Lily Allen – Tennis Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Daddy’s home for the first time in weeks
– Casa del pare per primera vegada en setmanes
Got the dinner on the table, tell the kids it’s time to eat
– Tens el sopar a taula, digues als nens que és hora de menjar
And I made my baby’s favourite, but he didn’t seem to care
– I vaig fer el favorit del meu nadó, però no semblava importar-li
I just tell myself he’s jet lagged and I’m glad to have him here
– Només em dic a mi mateix que té jet lag i estic content de tenir lo aquí

Then you showed me a photo on Instagram
– Després em vas ensenyar una foto A Instagram
It was how you grabbed your phone back right out of my hands
– Va ser com em vas agafar el telèfon de les mans

So I read your text, and now I regret it
– Així que he llegit el teu text i ara em penedeixo
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– No puc entendre com has jugat a tennis
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Si només fos sexe, no estaria gelós
You won’t play with me
– No jugaràs amb mi
And who’s Madeline?
– Qui és La Madeline?

I need to be alone, so I took myself to bed
– Necessito estar sol, així que em vaig portar al llit
I got a lot of information, now I can’t even process
– Tinc molta informació, ara ni tan sols puc processar
So I wrote a little email and I told you what I saw
– Així que vaig escriure un petit correu electrònic i et vaig dir el que vaig veure
Then you came up to the bedroom and you made it all my fault
– Llavors vas arribar al dormitori i ho vas fer tot culpa meva

But you moved the goalposts, you’ve broken the rules
– Però has mogut els pals de la porteria, has trencat les regles
I tried to accommodate but you took me for a fool
– Vaig intentar acomodar me però em vas prendre per un ximple

So I read your text, and now I regret it
– Així que he llegit el teu text i ara em penedeixo
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– No puc entendre com has jugat a tennis
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Si només fos sexe, no estaria gelós
You won’t play with me
– No jugaràs amb mi
And who the fuck is Madeline?
– I qui collons és Madeline?

Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Da, da-da, da-da, qui és Madeline? Qui és La Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Da, da-da, da-da, qui és Madeline? Qui és La Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Da, da, da, da-da-da, que Madeline? Qui és La Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (No, but who is Madeline, actually?)
– Da, da, da, da-da-da, que Madeline? (No hi ha, però, qui és Madeline, en realitat?)


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: