Home / CA / The Rolling Stones – Sympathy For The Devil Anglès Lletres & Català Traduccions

The Rolling Stones – Sympathy For The Devil Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Please allow me to introduce myself
– Permeteu me presentar me
I’m a man of wealth and taste
– Sóc un home de riquesa i gust
I’ve been around for a long, long years
– He estat per aquí durant molt, llargs anys
Stole million man’s soul an faith
– Va robar l’ànima d’un milió d’homes una fe

And I was ’round when Jesus Christ
– I jo estava rodó Quan Jesucrist
Had his moment of doubt and pain
– Va tenir el seu moment de dubte i dolor
Made damn sure that Pilate
– Fet maleït segur Que Pilat
Washed his hands and sealed his fate
– Es va rentar les mans i va segellar el seu destí

Pleased to meet you
– Encantat de conèixer-te
Hope you guess my name
– Espero que endevineu el meu nom
But what’s puzzling you
– Però què et desconcerta
Is the nature of my game
– És la naturalesa del meu joc

Stuck around St. Petersburg
– Atrapat Al Voltant De Sant Petersburg
When I saw it was a time for a change
– Quan vaig veure que era el moment d’un canvi
Killed Tsar and his ministers
– Va matar El Tsar i els seus ministres
Anastasia screamed in vain
– Anastasia va cridar en va

I rode a tank
– Vaig muntar un tanc
Held a general’s rank
– Tenia el rang de general
When the blitzkrieg raged
– Quan va esclatar la guerra llampec
And the bodies stank
– I els cossos feien pudor

Pleased to meet you
– Encantat de conèixer-te
Hope you guess my name, oh yeah
– Espero que endevineu el meu nom, oh, sí
Ah, what’s puzzling you
– Ah, què et desconcerta
Is the nature of my game, oh yeah
– És la naturalesa del meu joc, oh, sí

I watched with glee
– Vaig mirar amb alegria
While your kings and queens
– Mentre els vostres reis i reines
Fought for ten decades
– Va lluitar durant deu dècades
For the gods they made
– Per als déus que van fer

I shouted out
– Vaig cridar
Who killed the Kennedys?
– Qui va matar Els Genis?
When after all
– Quan després de tot
It was you and me
– Érem tu i jo

Let me please introduce myself
– Permeteu me presentar me si us plau
I’m a man of wealth and taste
– Sóc un home de riquesa i gust
And I laid traps for troubadours
– I vaig posar trampes per als trobadors
Who get killed before they reached Bombay
– Qui són assassinats abans d’arribar A Bombai

Pleased to meet you
– Encantat de conèixer-te
Hope you guessed my name, oh yeah
– Espero que hagis endevinat el meu nom, oh, sí
But what’s puzzling you
– Però què et desconcerta
Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby
– És la naturalesa del meu joc, oh, sí, baixa, nena

Pleased to meet you
– Encantat de conèixer-te
Hope you guessed my name, oh yeah
– Espero que hagis endevinat el meu nom, oh, sí
But what’s confusing you
– Però què et confon
Is just the nature of my game
– És la naturalesa del meu joc

Just as every cop is a criminal
– Com cada policia és un criminal
And all the sinners saints
– I tots els sants pecadors
As heads is tails
– Com caps és cues
Just call me Lucifer
– Digue m Llucifer
‘Cause I’m in need of some restraint
– Perquè necessito una mica de contenció

So if you meet me
– Així que si em coneixes
Have some courtesy
– Una mica de cortesia
Have some sympathy, and some taste
– Tingues una mica de simpatia i una mica de gust
Use all your well-learned politnesse
– Utilitzeu tota la vostra educació ben apresa
Or I’ll lay your soul to waste, mm yeah
– O posaré la teva ànima a malbaratar, sí

Pleased to meet you
– Encantat de conèixer-te
Hope you guessed my name, mm yeah
– Espero que hagis endevinat el meu nom, sí
But what’s puzzling you
– Però què et desconcerta
Is the nature of my game, mm mean it, get down
– És la naturalesa del meu joc, mm vol dir-ho, baixar

Woo, who
– Uau, qui
Oh yeah, get on down
– Oh, sí, baixeu
Oh yeah
– Sí
Aah yeah
– Sí

Tell me baby, what’s my name?
– Digues-me nena, quin és el meu nom?
Tell me honey, can ya guess my name?
– Digues-me amor, pots endevinar el meu nom?
Tell me baby, what’s my name?
– Digues-me nena, quin és el meu nom?
I tell you one time, you’re to blame
– T’ho dic una vegada, tu tens la culpa

What’s my name
– Com em dic
Tell me, baby, what’s my name?
– Digues-me, nena, com em dic?
Tell me, sweetie, what’s my name?
– Digue’m, carinyo, com em dic?


The Rolling Stones
Etiketlendi: