videoklip
Text
(Mhm-mhm-mhm)
– (MHM-mhm-mhm)
È la baddie con MILES
– Je to padouch s Milesem
(Mhm-mhm, mhm-mhm)
– (MHM-mhm, mhm-mhm)
Yeah
– Jo
Mi sono persa dentro questa festa
– Ztratil jsem se na této párty
Ti son venuto a cercare dopo il terzo mescal
– Přišel jsem tě hledat po třetím meskalu
Solamente con te non so fare la tosta
– Jen s tebou nemůžu být tvrdý
Non c’è nessuno che può domare una leonessa
– Není nikdo, kdo by mohl zkrotit lvici
Sto facendo m’ama, non m’ama, non m’ama
– Dělám, že mě miluje, nemiluje mě, nemiluje mě
Con delle banconote da cinquanta, le lancio tutte in aria
– S padesáti bankovkami je všechny vyhodím do vzduchu
Quando mi chiamavi “mama”, “mama”
– Když jsi mi říkala “Mami”, “mami”
Non pensavo che avremmo mandato tutto all’aria
– Nemyslel jsem, že to vyhodíme do vzduchu
Stasera io non faccio come si deve
– Dnes to nedělám správně
Faccio vedere a tutti come si beve
– Ukážu všem, jak pít
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– A přísahám, že ti ani nepíšu
Se ad agosto vedo cadere la neve
– Pokud v srpnu vidím padat sníh
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Chceš být loco, ale já jsem víc loco než ty
Non farmi andare in quella modalità
– Nenuťte mě jít do tohoto režimu
Non ti comportare come fossi un bebè
– Nechovejte se jako dítě
Se ci incontriamo, non è casualità
– Pokud se setkáme, není to náhodnost
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Nechceš mě vidět, pak horší pro tebe
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Volání jiného, co mi to dává?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Neomlouvám se, nejsem desolee
Dice che dovrei fare meno la star (Yeah)
– Říká, že bych měl dělat méně hvězdy (Y
Fammi una pic, vanno bene tutti gli angoli (Take a picture)
– Udělej mi pic, všechny úhly jsou v pořádku (vyfotit)
Tutta Dior, sembro una bambola, ah
– Všichni Dior, vypadám jako panenka, ah
Vieni a parlarmi tu, non stare lì
– Pojď se mnou mluvit, nebuď tam
Ma fai attenzione, c’è il mio ex che svalvola
– Ale pozor, je tu moje a sval
Son tutta messa, io non bevo il Nero d’Avola
– Jsem celá hmota, nepiju Nero D ‘ Avola
Ed è il motivo per cui vengono al mio tavolo
– A proto přicházejí k mému stolu
Non farti illudere da questo rosa bubblegum
– Nenechte se zmást tím, že tato žvýkačka růžová
Se mi fai male, giuro che farò il double (On God), yeah
– Pokud mi ublížíš, přísahám, že se zdvojnásobím (na Boha), y
Stasera io non faccio come si deve (Vai)
– Dnes večer to nedělám správně (jít)
Faccio vedere a tutti come si beve (Vai)
– Ukazuji všem, jak pít (jít)
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– A přísahám, že ti ani nepíšu
Se ad agosto vedo cadere la neve (Vai, vai)
– Pokud v srpnu vidím padat sníh (Jdi, jdi)
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Chceš být loco, ale já jsem víc loco než ty
Non farmi andare in quella modalità
– Nenuťte mě jít do tohoto režimu
Non ti comportare come fossi un bebè
– Nechovejte se jako dítě
Se ci incontriamo, non è casualità
– Pokud se setkáme, není to náhodnost
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Nechceš mě vidět, pak horší pro tebe
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Volání jiného, co mi to dává?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Neomlouvám se, nejsem desolee
Dice che dovrei fare meno la st– (Yeah)
– Říká, že bych měl dělat méně st – (Y
Di giorno sai che non ti voglio (Nah, nah, no, never)
– Ve dne víš, že tě nechci (Ne, ne, ne, nikdy)
Ma, quando è notte, io mi attivo
– Ale, když je noc, jsem aktivní
Lo sai bene quello che voglio, yeah
– Víš, co chci, e
Con me non puoi fare il cattivo
– Nemůžeš se mnou být špatný člověk
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Chceš být loco, ale já jsem víc loco než ty
Non farmi andare in quella modalità
– Nenuťte mě jít do tohoto režimu
Non ti comportare come fossi un bebè
– Nechovejte se jako dítě
Se ci incontriamo, non è casualità
– Pokud se setkáme, není to náhodnost
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Nechceš mě vidět, pak horší pro tebe
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Volání jiného, co mi to dává?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Neomlouvám se, nejsem desolee
Dice che dovrei fare meno la star (Star, star, star, star)
– Říká, že bych měl dělat méně hvězda (hvězda, hvězda, hvězda, hvězda)
(Dovrei fare meno la star)
– (Měl bych být méně hvězdou)
(Dovrei fare meno la star)
– (Měl bych být méně hvězdou)
