videoklip
Text
It promised me a good life if I followed all its wishes
– Slíbil mi dobrý život, pokud budu dodržovat všechna jeho přání
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Nikdy jsem nevynechal modlitbu a vždy jsem umýval nádobí
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Co je krásné, je dobré, ale co je ta krev podél hřebenů? Na co to je?
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Svatostánek (věčný mládenec)
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Kameny bílé zachovávají slova nevyslovitelná po celé věky
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Není to čestné místo nebo Vážený čin připomínaný
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– To, co zůstalo uvnitř, je to, co se vyvinulo z toho, co jsme opustili, zaškrtněte černou skříňku
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Svatostánek (věčný mládenec)
You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Zvracíte, pliváte a mlátíte o to pěstmi, ale je to neotřesitelné (Atargatis)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– Už není co nabídnout k obnovení toho, co bylo přijato
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Vaše tělo je chrám, ale vaše svaté rány bolí, nechte tuk pryč
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle
– Příbytek
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Svatostánek (věčný mládenec)
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Můžu dělat, co kurva chci, když chci
You’re only wearing my skin
– Nosíš jen mou kůži
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Můžu dělat, co kurva chci, když chci
You’re only wearing my skin
– Nosíš jen mou kůži
It’s just a night in your life
– Je to jen noc ve vašem životě
(You’re only wearing my skin)
– (Nosíš jen mou kůži)
Maybe there’s something to take the edge off
– Možná je tu něco, co by se dalo zbavit
It’s just the sound of your electric heart
– Je to jen zvuk vašeho elektrického srdce
(You’re only wearing my skin)
– (Nosíš jen mou kůži)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Cracklelacklelai, a budete v klidu
You can dial 9-1-1 if you need to
– Pokud potřebujete, můžete vytočit 9-1-1
I can’t put out every fire
– Nemůžu uhasit každý oheň
You can call the whole damn squad if you want to
– Můžete zavolat celému zatracenému týmu, pokud chcete
I can’t put out every fire
– Nemůžu uhasit každý oheň
You’re just a lie in my heart
– Jsi jen lež v mém srdci
(You’re only wearing my skin)
– (Nosíš jen mou kůži)
Everybody starts out curious
– Všichni začínají zvědaví
Is there no king behind these walls?
– Není za těmito zdmi žádný král?
(You’re only wearing my skin)
– (Nosíš jen mou kůži)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Cracklelacklelai, a já nespadnu
I can’t put out every fire
– Nemůžu uhasit každý oheň
I can’t put out every fire
– Nemůžu uhasit každý oheň
I can’t put out every fire
– Nemůžu uhasit každý oheň
I can’t put out every fire
– Nemůžu uhasit každý oheň
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Radio tower krk mluví s přízvukem mého žaludku
Early morning birds call with some generator running
– Ranní ptáčata volají s běžícím generátorem
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Série jednoduchých vzorů se pomalu staví do další písně
I don’t know how it happened
– Nevím, jak se to stalo
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– Ve falešném úsvitu je všechno snové a neskutečné
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Někde na periferii je noční můra, kterou stále cítím
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– Krb bliká, černovlasý býk mluví u postele
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Vlny umývají skládačky středoškolských diorámat
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– Dárky k narozeninám vašeho synovce přinášejí scény traumatu z dětství
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Kouzelné oko zacvakne do zaostření, je to něco, co byste dali svému pravému oku unsee
Is this the only way forward?
– Je to jediná cesta vpřed?
I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Volal jsem ti tisíckrát, abys mi vzal ten pohár.
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– Ale nebudou žádné zázraky, dokud se výkupné sečte
Just tell me what you want from me
– Jen mi řekni, co ode mě chceš
Tell me what would make it be enough
– Řekni mi, co by to stačilo
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Nikdy jsem neviděl Boha v mém životě)
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
(Peace in glory above)
– (Mír ve slávě výše)
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
(Why is there so little water?)
– Proč je tak málo vody?)
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
(You can love again if you try again)
– (Můžete milovat znovu, pokud to zkusíte znovu)
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
Now you have me as I was born
– Teď mě máš, jak jsem se narodil
My breaking heart beats between your horns
– Moje zlomené srdce bije mezi tvými rohy
What comes next, beloved pet?
– Co přijde dál, miláčku?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Budu trpělivý a budu čekat, až přijde čas
To be opened up, helpless and undone
– Být otevřený, bezmocný a zpět
I can’t run anymore
– Už nemůžu běžet
I can’t run anymore
– Už nemůžu běžet
I can’t run anymore
– Už nemůžu běžet
I can’t run anymore
– Už nemůžu běžet
I can’t run anymore
– Už nemůžu běžet
I lay me down again to sleep
– Položím mě znovu spát
Another soul must be redeemed
– Jiná duše musí být vykoupena
Hidden behind a thousand eyes
– Ukrytý za tisícem očí
A hostage heart, a scrap of light
– Rukojmí srdce, kousek světla
The naked priest, the introvert
– Nahý kněz, introvert
The millionaire, conspirator
– Milionář, spiklenec
Misshapen form, rotten wheat
– Znetvořená forma, shnilá pšenice
Like war porn, a constant feed
– Jako válečné porno, neustálé krmení
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love again if you try again
– Pokud to zkusíte znovu, můžete znovu milovat
You can love, you can love, you can love, you can love
– Můžete milovat, můžete milovat, můžete milovat, můžete milovat
(You can love again, [?])
– (Můžete znovu milovat, [?])
You can love
– Můžete milovat
(You can love again, [?])
– (Můžete znovu milovat, [?])
If you try
– Pokud se pokusíte
(You can love again, [?])
– (Můžete znovu milovat, [?])
You can love
– Můžete milovat
(You can love again, [?])
– (Můžete znovu milovat, [?])
You can love
– Můžete milovat
