videoklip
Text
Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Viděl jsem tě, viděl jsi mě, zpočátku to byl vtip
Luego la verdad se asoma
– Pak pravda vyjde najevo
Intercambiamos sonrisas
– Vyměnili jsme si úsměvy
Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Uplynul nějaký čas, necelá hodina
Y por debajo de la mesa
– A pod stolem
Tu tacón tocó mi bota
– Tvoje pata se dotkla mé boty
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Bylo to jednodušší, než dělat jednu desku a při snídani
Ya sabía que te amaba
– Už jsem věděl, že tě miluji
A las semanas de iniciar con la aventura
– Několik týdnů po zahájení dobrodružství
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Měsíc pro nás udělal med a koncert pro Tijuanu
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Bylo to zakázáno, bylo to nemožné, ale dělali jsme, co jsme chtěli
Después de eso nos veíamos casi a diario
– Poté jsme se viděli téměř denně
Nuestro amigo el calendario
– Náš přítel kalendář
Nos dio 400 citas
– Dal nám 400 citátů
De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Z toho, že jsme se tolik milovali, jsme se stali dvěma cizími lidmi
No sé quién toma hoy tu mano
– Nevím, kdo tě dnes drží za ruku.
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Ani ty, kde jsem právě teď
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Bylo to jednodušší, než dělat jednu desku a při snídani
Ya sabía que te amaba
– Už jsem věděl, že tě miluji
A las semanas de iniciar con la aventura
– Několik týdnů po zahájení dobrodružství
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Měsíc pro nás udělal med a koncert pro Tijuanu
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Bylo to zakázáno, bylo to nemožné, ale dělali jsme, co jsme chtěli, yeh-hej
Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Předávání času, analýza rozchodu, verze, kterou má vlk
No es la de Caperucita
– Není to ta Červená Karkulka
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Z toho, že jsme se tolik milovali, stali jsme se dvěma cizími lidmi
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Nevím, kdo tě dnes drží za ruku, ani ty, kde jsem právě teď
Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Určitě pro druhé, které vidíme, opakujeme
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– První rande, to jo, eh-eh-eh-eh
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
