videoklip
Text
Un destello que destroza la mitad de las parede’ del salón
– Blesk, který ničí polovinu stěn obývacího pokoje
Una flecha estancada en un escalón
– Šipka uvízla v kroku
Haciendo que se rebaje mi corazón
– Takže moje srdce klesá
Tu momento, tu mirada, tus latido’, un sentimiento de verdad
– Tvůj okamžik, tvůj pohled, tvůj tlukot srdce, pocit pravdy
¿Qué es lo que yo a ti te tengo que entregar?
– Co vám mám doručit?
Para que nunca te vayas de acá
– Abyste odtud nikdy neodešli
Sé que en el presente te veo
– Vím, že v současnosti tě vidím
Te siento con ganas de nunca esto terminar
– Cítím, že to chceš nikdy ukončit
Pero soy consciente que algún día de estos
– Ale jsem si vědom toho, že jednoho dne těchto
Va a tener que todo esto finalizar
– Tohle všechno bude muset skončit
Pero eso no te importa a ti y tampoco me importa a mí
– Ale na tom nezáleží ani tobě, ani mně
No importa si es que las nube’ se intercambian de color
– Nezáleží na tom, jestli mraky změní barvu
Si la luna está muy triste y se te apaga el sol
– Pokud je měsíc velmi smutný a slunce zhasne
Si quieres verme, si de verdad tú quieres verme, voy a estar aquí
– Pokud mě chcete vidět, pokud mě opravdu chcete vidět, budu tady
Si el camino se desarma y es muy fuerte tu dolor
– Pokud se silnice rozpadne a vaše bolest je příliš silná
Si lo nuestro no funciona y estás buscando algo mejor
– Pokud naše nefunguje a hledáte něco lepšího
Si quieres verme, si de verdad tú quieres verme, voy a estar aquí, aquí
– Pokud mě chcete vidět, pokud mě opravdu chcete vidět, budu tady, tady
Hasta que te aburras de mí
– Dokud mě nebudeš nudit
Aunque tenga que borrarte
– I když tě musím vymazat
Aunque tenga que olvidarte
– I když na tebe Musím zapomenout
Aunque ya no tenga suerte
– I když už nemám štěstí
Aunque no pueda tenerte, estaré
– I když tě nemůžu mít, budu
Oh, siempre estaré pa’ volver a comenzar
– Oh, vždycky budu moci začít znovu
No me quiero tropezar, ya no me quiero quebrar
– Nechci klopýtnout, už se nechci zlomit
Pero dices que no hay tiempo y tienes cosas que pensar
– Ale říkáte, že není čas a máte o čem přemýšlet
Aunque duela el esperar y no pases por acá
– I když to bolí čekat a neprocházet
Voy a estar aquí pensando en que al final cada segundo disfruté
– Budu tady přemýšlet o tom na konci každou vteřinu, kterou jsem si užil
No importa si es que las nube’ se intercambian de color
– Nezáleží na tom, jestli mraky změní barvu
Si la luna está muy triste y se te apaga el sol
– Pokud je měsíc velmi smutný a slunce zhasne
Si quieres verme, si de verdad tú quieres verme, voy a estar aquí
– Pokud mě chcete vidět, pokud mě opravdu chcete vidět, budu tady
Si el camino se desarma y es muy fuerte tu dolor
– Pokud se silnice rozpadne a vaše bolest je příliš silná
Si lo nuestro no funciona y estás buscando algo mejor
– Pokud naše nefunguje a hledáte něco lepšího
Si quieres verme, si de verdad tú quieres verme, voy a estar aquí, aquí
– Pokud mě chcete vidět, pokud mě opravdu chcete vidět, budu tady, tady
Hasta que te aburras de mí
– Dokud mě nebudeš nudit
