videoklip
Text
Ай, сделаем это, ха, 2-0-2-5 (darkn—)
– Ah, uděláme to, Ha, 2-0-2-5 (darkn -—
OBLA, гра (darkness, darkne—)
– OBLA, Gras (darkness, darkne—)
У, Players Club
– U, Players Club
Ай (darkn—), двадцать пятый год, ебём вас всех (Пра-пра)
– Ay (darkn—), 25.
Ха
– Ha
Я не получаю то, что должен — недооценённый
– Nedostávám, co musím-nedoceněný
Правда так считаю, можешь щас подумать, что я позер
– Myslím, že si můžeš myslet, že jsem pozér.
Увидишь в жизни — скажешь, что не знал, что я так скромен
– Když uvidíš v životě, řekneš, že jsi nevěděl, že jsem tak skromný.
Моя мать — художник-модельер, слышь, да, я создан Богом (Ай)
– Moje matka je módní návrhářka, slyšíš, ano, jsem stvořen Bohem (ai)
Я с детства был на дрипе (У), блядь, с иголочки, как ёлки
– Od malička jsem byl na dropu (U) S jehličí jako stromeček
Никогда бы не подумал: просто перееду в Лондон (А)
– Nikdy bych si nepomyslel: jen se přestěhuji do Londýna (a)
Бывало, я лутал копейки, но всегда работал
– Kdysi jsem si kupoval haléře, ale vždycky jsem pracoval.
Хочу, чтоб у меня был сын как продолжение Облы (Ха)
– Chci mít syna jako pokračování Obly (ha)
А детство было трудным, в шестом классе был компьютер
– Dětství bylo těžké, v šesté třídě byl počítač
И всё, что я имел и мог найти, тащил из улиц (Я тащил из улиц)
– A všechno, co jsem měl a mohl najít, jsem táhl z ulic (táhl jsem z ulic)
Малым я не врубался, что всё это было лучше (Ха)
– Malému jsem se nedivil, že to všechno bylo lepší (ha)
Чем если бы задротил в игры и щас был как Бустер
– Než kdyby hrál a byl jako posilovač.
Ничё не поменялось с тех времён — я тот, голодный (Р-р)
– Nic se od té doby nezměnilo-jsem ten, kdo má hlad (R-R)
И то, что я несу сейчас, оно всё с улиц тоже (А)
– A to, co teď nosím, je všechno z ulic také (a)
Слышь, если мы в одном ща плэйсе — то не факт, что дружим (А-а)
– Hele, jestli jsme v jednom place, není fakt, že jsme kámoši.
Я могу прочитать тебя насквозь, и что ты пушишь (Ха)
– Můžu si tě přečíst skrz naskrz, a co to děláš (ha)
Я знаю, чё ты мутишь, ты не знаешь, чё мы крутим (Уф, уф)
– Vím, co děláš, nevíš, co točíme.
Чуть-чуть пожил как смертный, дропнул тейп — мы снова турим (Мы снова турим)
– Trochu jsem žil jako smrtelník, dupal tejp – zase cestujeme (zase cestujeme)
Запомнил каждого, кто в адрес мой издавал звуки
– Pamatoval jsem si každého, kdo na mou adresu vydával zvuky.
Максимум, как пёс соседский, каждый из вас — точно сука (Сука)
– Maximálně jako sousedský pes, každý z vás je přesně fena (fena)
В моей башке лишь только цифры, Обла — электроник (7-3-5)
– V hlavě mám jen čísla, obla-elektronika (7-3-5)
Сезон охоты стартовал, ты — лох, тебя не тронем (Не парься)
– Lovecká sezóna začala, jsi lůza, nedotkneme se tě (neboj se)
Ты сядешь на бутылку, круто, рядом был Майотик (Дурачок)
– Sedneš si na láhev, super, byl tam Majotik (blbec)
МС Акне или Анки пуля сдула, бля — дистрофик
– MS akné nebo Anky kulka vyfoukla, kurva-dystrofické
Всю вашу тусу я ебал. Рожок? Согнём в калачик
– Šukal jsem celou tu věc. Roh? Ohneme se do kaláče
Мой бро не ест свинину, мы закинули кабанчик (Free BuBo)
– Můj brácha nejí vepřové, dali jsme si kančí maso (Free BuBo)
Ты перепутал меня с кем-то (А-а), ты меня не знаешь
– Spletl sis mě s někým, neznáš mě.
Я знаю труса, что не дал мне сдачи, пишет панчи (Он болтает)
– Znám zbabělce, který mi nedal pokoj, píše Pančík(mluví)
Не буду спать, бабло из воздуха — оно летает (Фр-р)
– Nebudu spát, peníze ze vzduchu létají.
Я не замечаю, как слил столько, но оставил чая
– Nevšiml jsem si, jak jsem toho vypil tolik, ale nechal jsem si čaj.
Я ща качаюсь — да, ты верно понял (Ага), я в спортзале
– Já se houpu-ano, správně jsi to pochopil (Jo), jsem v posilovně
Оторву тебе башку, и глянем, как она базарит
– Utrhnu ti hlavu a uvidíme, jak to dopadne.
