videoklip
Text
I wanna go somewhere
– Chci někam jít
Why can’t we just go somewhere?
– Proč prostě nemůžeme někam jít?
Can we go somewhere that waits?
– Můžeme jít někam, kde čeká?
That won’t move away from us? (From us? From us?)
– To se od nás neodstěhuje? (Od nás? Od nás?)
Oh
– OH
There’s a vulnerable feeling
– Existuje zranitelný pocit
Oh, woah
– Oh, woah
That’s a place that ain’t leaving, leaving
– To je místo, které neodchází, neodchází
The answers I found
– Odpovědi, které jsem našel
Overexposed
– Přeexponovat
You were born with a lot to correct
– Narodili jste se s mnoha opravami
You were born with a puzzle to solve
– Narodili jste se s hádankou k vyřešení
You’re not high, you just became a child
– Nejsi sjetej, právě jsi se stal dítětem
Returned to a path, hidin’ in overgrown grass
– Vrátil se na cestu, schoval se v zarostlé trávě
If you didn’t chase it
– Pokud jste to nehonili
It would have stayed still
– Zůstalo by to v klidu
The horizon is a prey-like animal
– Horizont je zvíře podobné kořisti
That preys on men who pray like animals
– Který loví muže, kteří se modlí jako zvířata
And now it takes form, and takes flight
– A teď to má formu a letí
It can take you anywhere you like
– Může vás vzít kamkoli budete chtít
Open your hand and your palm
– Otevřete ruku a dlaň
Drown out the countdown to the alarm
– Přehlušit odpočítávání do alarmu
The line curves into a path through clouds
– Čára se křiví do cesty mraky
The tail wrapped in waves, its mouth covered in sky
– Ocas zabalený ve vlnách, ústa pokrytá oblohou
I prayed one last time, but I didn’t know
– Naposledy jsem se modlil, ale nevěděl jsem
It can smell fear on your breath
– Může cítit strach z vašeho dechu
And the sweat in the hands of a man
– A pot v rukou člověka
Who has never forgiven himself
– Kdo si nikdy neodpustil
And the answers I so desperately crave
– A odpovědi, po kterých tak zoufale toužím
Will cover me in the shape of a cave
– Zakryje mě ve tvaru jeskyně
Removing a stone from a roof
– Odstranění kamene ze střechy
Held together with nothing but tension
– Držen pohromadě s ničím jiným než napětím
I could end the world
– Mohl bych ukončit svět
With one slip from the other side of the ceiling
– S jedním skluzu z druhé strany stropu
I accept your answer
– Přijímám vaši odpověď
I was just a pretender
– Byl jsem jen uchazeč
Who learned how to surrender
– Kdo se naučil, jak se vzdát
At least I know something you won’t
– Alespoň vím něco, co nebudeš
In the bigger picture, where I extend beyond the frame
– Na větším obrázku, kde přesahuji rámec
Your world will end at home
– Váš svět skončí doma
And to you, that will be good enough
– A pro vás to bude dost dobré
My world ends so much worse
– Můj svět končí mnohem hůř
And so much harder
– A mnohem těžší
To me, that is better
– Pro mě, to je lepší
To it, we’re the same
– K tomu, jsme stejní
And to everyone
– A všem
To everyone
– Všem
The captain stands alone, arms to the sky
– Kapitán stojí sám, ruce k nebi
The symphony of loneliness, unheard upon its own
– Symfonie osamělosti, neslýchaná sama o sobě
He cracks a bottle, it’s the only friend he knows
– Rozbije láhev, je to jediný přítel, kterého zná
Years of no expression left him bitter, comatose
– Roky bez výrazu ho nechaly hořkým, v kómatu
The rain is torrential, he gives a toothless grin
– Déšť je přívalový, usmívá se bezzubý
About to meet the devil, projections from within
– O setkání s ďáblem, projekce zevnitř
Lighting strikes the ocean, illuminating fears
– Osvětlení zasáhne oceán, osvětluje obavy
The depth reflects his mind, his time is getting near
– Hloubka odráží jeho mysl, jeho čas se blíží
Counting every moment, wish away the minutes
– Počítám každou chvíli, přeji pryč minuty
Waves as big as mountains, strung out to his limits
– Vlny velké jako hory, navlečené na své limity
The blankness of oblivion, reality sinks in
– Prázdnost zapomnění, realita se potápí
Consumed by the roar of fear, a thousand voices grin
– Pohlcen řevem strachu, tisíc hlasů se usmívá
Heart pounding, he finishes the bottle
– Srdce buší, dokončí láhev
Climbs up to the sail, clutching, wishing for tomorrow
– Stoupá k plachtě, svírá se a přeje si zítra
While all his crew were taken, lost to the ocean
– Zatímco celá jeho posádka byla vzata, ztracena v oceánu
The ghost of his friends begin to haunt him, spirit broken
– Duch jeho přátel ho začne pronásledovat, duch zlomený
Vanish like the stars on a dark, misty night
– Zmiz jako hvězdy v temné, mlhavé noci
Evil housed the wind as it barks in his mind
– Zlo sídlí vítr, jak štěká v jeho mysli
The thunder splitting eardrums, like the sound of metal snapping
– Hrom štípající ušní bubínky, jako zvuk praskání kovu
Because fate is getting closer, faith was always lacking
– Protože osud se blíží, víra vždy chyběla
Time is of the essence, embrace or let it go
– Čas je podstatou, obejmout nebo nechat to jít
A solace inside courage
– Útěcha uvnitř odvahy
Intuition always known but the darkness so consuming
– Intuice vždy známá, ale temnota tak pohlcující
The only life he’s shown
– Jediný život, který ukázal
Is that heaven’s open wide, it’s hell on earth he knows
– Je to nebe otevřené dokořán, je to peklo na zemi, které ví
[Instrumental Outro]
– [Instrumentální Outro]

