videoklip
Text
Okay, okay, yeah
– Dobře, dobře, jo
Lennox where the brown boys at
– Lennox where the brown boys at
I can’t go over there
– Nemůžu tam jít
Del Aire where the white boys at
– Del Aire, kde jsou bílí chlapci
I don’t live over there
– Nežiju tam.
Dody, where the dope boys at?
– Dody, kde jsou ti hoši?
I won’t go over there
– Nepůjdu tam
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Pokud se nesnažím přitlačit, jako vlasy
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Bílá trička, Nike Air je denní atear, nebo oblečení, ne moje
So they just might stare if I’m there
– Takže by mohli jen zírat, kdybych tam byl
Walk by in the pink ice Airs
– Procházka růžovým ledem
What size? Not mine
– Jakou velikost? Ne moje
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Tam by to opravdu nebyl férový boj, pipe down
Not scared, dark blue, dark red
– Nebojí se, Tmavě modrá, tmavě červená
Don’t give a fuck there, might die
– Je mi to fuk, možná umřu.
Might dare over what you’d wear or won’t
– Možná se odvážíte nad tím, co byste nosili nebo ne
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Kde niggas z, nemůže dýchat, nízký vzduch
So, no
– Takže ne
Don’t call me, nigga
– Nevolej mi, negře.
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Talkin ”bout bailin’ you outta jail
Because your stupid ass over there stole a ****
– Protože tvůj blbej zadek tam ukradl ****
Tryna impress a friend
– Tryna zapůsobit na přítele
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– A jsem osamělý rodič, musím platit účty
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Nesnažím se tě propustit z vězení, negře, protože jsi blbej
Yeah, momma told me not to come over there
– Jo, máma mi řekla, ať tam nechodím.
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Y ‘ all niggas lost and you trapped in your thoughts (ztraceni a uvězněni ve svých myšlenkách)
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– ‘Cause you shoot and you kill over land you ain’ t buyed (mm)
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Pravděpodobně skončíte mrtví nebo ve vězení (Mm)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Máma mi řekla, abych tam nechodil (Mm)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Vy všichni negři kouříte a pijete, dokud není tma (Mm)
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– A ty si myslíš, že je to chytré a slyšel jsem, že prodáváš drogy (Mm)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– A vy okrádáte a kradete, střílíte zbraně do vzduchu (Mm)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Máma mi řekla, abych tam nechodil (Bosna a Hercegovina)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Y ‘ all niggas bang a vy všichni z gangu (Bosna a Hercegovina)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– A ty visíš a tiskneš malé negry jako já (Bosna a Hercegovina)
Outside a area, nobody care (Bih)
– Mimo oblast, nikdo se nestará (Bosna a Hercegovina)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Máma mi řekla, abych tam nechodil (Bosna a Hercegovina)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Vy všichni s hovny, Narodil jsem se s dárkem (Bosna a Hercegovina)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– A pokud se zamiluji, můžete to rychle rozbalit (Bosna a Hercegovina)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– Takže se ujistím, že nikdy nejsem přítomen (Bosna a Hercegovina)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Máma mi řekla, abych tam nechodil (Bih, bih,bih, bih)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– To není tah a negři jsou coons (co?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– A že jsem skutečný negr, hovno není v pohodě (Bih)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Řekl jsem, že bych nikdy neměl dodržovat pravidla ulice (Ooh, ooh)
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Hovno je skutečné a také to není skutečné (Hej)
Spray what you claim and fuck up the building
– Nastříkejte, co tvrdíte, a poserte budovu
Spray up the party and rake all the bodies
– Nastříkejte párty a shrabejte všechna těla
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Nikdo se nezastaví, dokud někdo nezabije (Mm)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Máma mi řekla, abych tam nechodil (Ooh)
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– Ale to je vše, co jste všichni věděli, červená a modrá
I liked baby pink at the time (Mm)
– V té době se mi líbilo baby pink (Mm)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Homie se ujistil, že nikdo nepřišel stisknout linky, v pořádku
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Máma mi řekla, abych tam nechodil (Mm, yeah)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ale vy se ke mně chováte správně, vy všichni řešíte mé boje (jo, jo,jo, jo)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– A řekl mi, abych nikdy, nikdy, nikdy, nikdy nezvedl tento život (Yeah, yeah)
I hope I did right (Yeah)
– Doufám, že jsem udělal správně (Jo)
Father told me nothin’, fuck it
– Otec mi nic neřekl, seru na to
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Jako muž chápu, že jsem nebyl jeho plán (Woo, woo, woo)
Had some other ideas in his head
– Měl v hlavě nějaké další nápady
I hold no grudges, I heard he a fan
– Nemám zášť, slyšel jsem, že je fanoušek
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Kapsy hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Probouzím se každé ráno, připravuji se (Mm)
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Šťastný jako zmrd, utratil pět set tisíc (Mm)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Nemysli na nic, to se musí počítat, ne? (Jo)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Život, máš sýr, chceš plátek? (Uh, jo)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Máte sýr, kde myši? (Jo)
With the pussy, what’s my vice?
– S tou kočičkou, co je můj zlozvyk?
New threads and a bike
– Nová vlákna a kolo
Shit sweet, like rice
– Hovno sladké, jako rýže
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– S cukrem a máslem, mám to od babičky (Mm)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– I ain ‘t like the salt and pepper, Lil’ nigga from the gutter (Mm)
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Neukazuji to, ale vím to (vím to)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Jsem malíř, ne básník (ne básník)
Get the picture, come together (Mm)
– Získejte obrázek, spojte se (Mm)
Like stitches with a scar
– Jako stehy s jizvou
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Daddy gone, I ain’ t lyin ‘ (la-la)
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– To je bar, jo, řekl jsem to (Uh, uh)
Like alarm, now set it (La-la)
– Jako budík, nyní jej nastavte (La-la)
Like speak, but you read it (Uh)
– Jako mluvit, ale čtete to (Uh)
Like bleed
– Jako krvácení
Momma told me, 1970
– Máma mi to řekla, 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Nejmladší ze sedmi, nebylo to nebeské
Home was South Central, school’s Beverly
– Domov byl South Central, školní Beverly
Brother locked up, sister strung out
– Bratr zamčený, sestra visel ven
High school president, ran for it
– Prezident střední školy, kandidoval za to
Had the chance to move out, ran for it
– Měl šanci se odstěhovat, ucházel se o to
Love them Africans, met one
– Milujte je Afričany, potkal jednoho
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Pusťte ho dovnitř, když dostali zprávu, běžel za ní (Ooh)
Twenty, I popped out—
– Dvacet, vyskočil jsem—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Byl jsem perfektní, nemusí to plánovat (Hej, hej, hej, hej, hej)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Věděl jsem, že jsem budoucnost, byla jasnovidec (Hej, hej, hej, hej)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Dotkl se mě a ona chytila ruku (Woo, woo, hey, woo)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Já a ona nepotřebujeme muže (Hey, hey, hey, hey)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Vysokoškolské kurzy se mnou v ruce (Hey, hey, hey, hey, hey)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Zeptal se jí, proč nemá plán B
She said I wouldn’t understand
– Řekla, že to nepochopím
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– Pak měla dceru, otec měl baby momma (Baby momma)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Příčina problémů, máma málem chytila náboj ze zbraně-uh, kvůli dramatu (Phew-phew-phew)
Court case, hair gone (Gone)
– Soudní případ, vlasy pryč (pryč)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Hmotnost pryč, holé kosti (Kosti)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Vyměněné domy, není to pro mě správné, světlo pro mě
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– Vždy za mě bojovala, to jo, přehnaně chránila
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– ‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’ t know how to keep hands to himself (mm, hands to himself, nigga)
I was raised in a house full of love
– Byl jsem vychován v domě plném lásky
I was raised on that type of time
– Byl jsem vychován v tomto typu času
Niggas say, “She did a good job”
– Negři říkají, ” odvedla dobrou práci”
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, děvko, dopadlo to dobře
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, děvko, dopadlo to dobře
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Vypadáš jako on, děvko, dopadlo to dobře (Ooh)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Říkej, co chceš, děvko, dopadlo to dobře (Hoo, hoo, hoo)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Někteří negři padají, ale dopadlo to dobře
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– Nemůžu mít všechno, teď mám všechno (Woo)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– Protože jsem měl všechno, děvko, dopadlo to dobře (Woo)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Nemůžu to říct jeptiško, děvko, dopadlo to dobře
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Jsem ten chlap, děvko, dopadl jsem dobře
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Podívej se na ten dům, děvko, dopadlo to dobře (dopadlo to dobře)
Look at these kids, I turned out fine
– Podívejte se na tyto děti, jsem se ukázalo v pořádku
Look at me, bitches, I turned out fine
– Podívejte se na mě, děvky, dopadl jsem dobře
Look at me, bitches, I turned out fine
– Podívejte se na mě, děvky, dopadl jsem dobře
Look at me, bitches, I turned out fine
– Podívejte se na mě, děvky, dopadl jsem dobře
Look at me, niggas, I turned out fine
– Podívej se na mě, negři, jsem se ukázalo v pořádku
Look at me, bitches, I turned out fine
– Podívejte se na mě, děvky, dopadl jsem dobře
Look at me, bitches, I turned out fine
– Podívejte se na mě, děvky, dopadl jsem dobře
Mother
– Matka

