Видеоклип
Юрӑ Тексчӗ
I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Эпӗ пӗлетӗп, эсӗ айӑплӑ мар, анчах эпӗ сана пӗлтерӳсем ярса панинче хаярри пурах
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Санӑн хыпарна куртӑм, акӑ мӗнле пӗлтӗм, унӑн сӑлтавӗсем ҫинчен тӗрӗссине каласа пар-ха мана
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Вӑл мӗн каланине эпӗ нимӗне те шанма пултараймастӑп
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Ҫук, вӑл мӗн каланине эпӗ нимӗне те шанма пултараймастӑп
How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– Хӑҫанччен тӑсӑлать-ши ку? Ку секс кӑна-и е кунта эмоцисем пур-и?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– Вӑл мана: ку хӑна ҫурчӗсенче юлать, нихӑҫан та тула тухмасть, терӗ.
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Мӗн сӑлтавпа эпӗ вӑл мӗн каланине пурне те шанмалла?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– О, мӗн сӑлтавпа унӑн ҫӑварӗнчен тухакан пур япалана та шанмалла манӑн?
We had an arrangement
– Пирӗн калаҫса татӑлнӑччӗ
Be discreet and don’t be blatant
– Асӑрхануллӑ пул, сӗмсӗр ан пул
There had to be payment
– Куншӑн тӳлемелле пулнӑ
It had to be with strangers
– Вӗсем палламан ҫынсем пулмаллаччӗ
But you’re not a stranger, Madeline
– Анчах Эсӗ палламан Хӗр мар, Мэдлин
Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Эй, вӑл сана тӗрӗссине калать (Мэдлин)
Our relationship has only ever been about sex
– Пирӗн хутшӑнусем яланах секс ҫинче кӑна пулнӑ
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Эпӗ сана ку туйӑм ҫыхӑнӑвӗ мар тесе сӑмах пама пултаратӑп (Мэдлин)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Пӗрле ирттернисӗр пуҫне эпир калаҫмастпӑр (Мэдлин)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– Сан ҫинчен каланӑ чух та вӑл ӑна питӗ хисеплесе калать
You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Эсӗ мана вӑл тӗрӗс калать тетӗн-и, ку ҫапла-и е вӑл сана панӑ суя япала-и?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Сана ӗненес килет, анчах ку чеелӗх-и? Суй мана, ачам, эпӗ сана пӗтеретӗп
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Эсӗ каланисене эпӗ нимӗне те шанма пултараймастӑп.
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– Шанмастӑп, вӑл сана пирӗн килте хурламан
Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Эсир иксӗр ман ҫинчен хӑҫан та пулин калаҫнӑ-и? Вӑл сана мана юратманни ҫинчен калатчӗ-и?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– Шантарсах калатӑп, вӑл сана юратни ҫинчен, эпӗ ватӑлни, илемсӗрленни ҫинчен каланӑччӗ сана
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Унӑн ҫӑварӗнчен тухакан ниме те шанмӑттӑм
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– Унӑн ҫӑварӗнчен тухакан пур япалана та мӗншӗн шанмалла вара сирӗн?
We had an arrangement (An arrangement)
– Пирӗн калаҫса татӑлнӑччӗ (аранжировка)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Асӑрхануллӑ пул, уҫӑ кӑмӑллӑ ан пул (Вопиющий)
And there had to be payment (Payment)
– Тата тӳлев (Тӳлев) пулмаллаччӗ.
It had to be with strangers (Strangers)
– Ку вӑл палламан ҫынсемпе (палламан ҫынсемпе)пулмаллаччӗ
But you’re not a stranger, Madeline
– Анчах Эсӗ палламан Хӗр мар, Мэдлин
Madeline, Madeline, Madeline
– Мэдлин, Мэдлин, Мэдлин
But you’re not a stranger, Madeline
– Анчах Эсӗ палламан Хӗр мар, Мэдлин
– Кураймастӑп эп сана халь ҫав тери ыраттарнине
I hate that you’re in so much pain right now
– Санӑн хуйху-суйху сӑлтавӗ ман чӑнах та пулас килмест
I really don’t wanna be the cause of any upset
– Вӑл мана эсӗ мӗн пулса иртнине пӗлсе тӑни ҫинчен тата эсӗ унпа пӗтӗмпех килӗшни ҫинчен каларӗ
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Ун ҫинчен суять пулсан, тархасшӑн, пӗлтер мана
If he’s lying about that, then please let me know
– Мӗншӗн тесен манӑн тӳрӗ мар ӗҫ пирки хамӑн шухӑшсем пур
Because I have my own feelings about dishonesty
– Суйни – эпӗ ҫакланас тенӗ япала мар
Lies are not something that I wanna get caught up in
– Сӑмах май, эсӗ манпа кирек хӑш вӑхӑтра та ҫыхӑнма пултаратӑн, енчен те сана мӗнле те пулин вак-тӗвек кирлӗ пулсан, е санӑн выговор памалла, е тата мӗн те пулин урӑххи пулсан
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Юратупа ҫут Тӗнче, Мэдлин
Love and light, Madeline

