Видеоклип
Юрӑ Тексчӗ
Whispers in the night
– Ҫӗрле пӑшӑлтатни
Umaalulong ang mga haka-haka
– Шухӑш хумӗ
Gets me all the time
– Йӗрлет мана пӗрмай
Mga sabi-sabi at maling akala
– Сас-хура та тӗрӗс мар шухӑшсем
‘Di makatakbo
– Эп тараймастӑп
May nakasunod o nakaharang, oh
– Ялан мӗн-тӗр пулса иртет, е тӑсӑлать, е тӑсӑлать, е
Maging sa salamin na hawak-hawak mo
– эс тытнӑ тӗкӗр ҫинче те палӑрать
Pa’no nga ba tayo nagkagan’to?
– Мӗнле иртмелле пирӗн ун витӗр?
Oh, woah, ooh-woah
– О, уоу, уоу-уоу
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– Йӗркесӗрлӗх варринче те ҫӑлӑнӑҫ ҫук
Oh, woah, ooh-woah
– О, уоу, уоу-уоу
Mga mata nila’y nakasipat na
– Куҫа хупаҫҫӗ
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– Асту, вӗсем сан патна ҫитме тӑрӑшаҫҫӗ
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– О, ма-ма-ма, тӑна кӗр
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– Асӑрхануллӑ пул, сана та тытма пултараҫҫӗ
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– О, ма-ма-ма, о, тӑна кӗр
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– Куҫна уҫ, куҫна ан хуп (куҫа ан хуп)
Whispers in the night
– Ҫӗрле пӑшӑлтатни
Umuulyaw ang mga kata-kata
– Сӑмахсем сапаланаҫҫӗ
Gotta make it right
– Манӑн пурне те тӳрлетмелле
Kailangan kumalas habang may pag-asa
– Шанчӑк пур чухне ҫӗмӗрсе тухмалла
Pa’no ka takbo?
– Мӗнле чупатӑн эсӗ?
Kung nakasunod o nakaharang, oh
– Мӗн те пулин хуҫӑлсан оу
I’m actually the one who won’t let go
– Тӗрӗссипе, эпӗ каялла чакман ҫын
Mukhang alam ko na kung ba’t nagkagan’to
– Ку апла маррине пӗлетӗп пек туйӑнать
Oh, woah, ooh-woah
– О, уоу, уоу-уоу
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– Йӗркесӗрлӗх хӗрсе ҫитнӗ вӑхӑтра та унтан иртме ҫук
Oh, woah, ooh-woah
– О, уоу, ОУ-уоу
Mga mata nila’y nakasipat na
– Вӗсен хӑйсен хупӑ куҫӗсем
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– Вӗсем эсир тума хӑтланнине астӑвӑр
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– Ох, ма-ма-ма, У, тавра
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– Асӑрханӑр, сире те лекме пултарать
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– О, ма-ма – ма, тӑна кӗр
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– Куҫна уҫ, ан хуп вӗсене (куҫа ан хуп)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– О, ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Umaaligid (Ingat sa mga)
– Тӗнче тавра (ремастеринг)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– О, ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Umaaligid (Ingat sa mga)
– Тӗнче тавра (ремастеринг)
Ingat sa mga walang magawa
– Хевтесӗррисенчен сыхлан
Mga bunganga nila’y makapangyarihan na, ah, yari talaga
– Вӗсем питӗ, питӗ, питӗ хӑватлӑ
‘Pag ikaw ay nabulungan nila
– Вӗсем сана аркатсан
‘Wag kang makampante
– Ан пул мӑн кӑмӑллӑ
Sapagkat alam nila kung pa’no makapa
– Мӗншӗн тесен вӗсем мӗнле пурнӑҫламаллине пӗлеҫҫӗ
Ang kiliti ng iyong tenga
– Кӑтӑклани сан хӑлхунта
At ang paborito mo na melodiya, oh
– Сан юратнӑ кӗввӳне те, о
Nakakulong sa bulong, bulong
– , ӑна эс пӑшӑлтатма, пӑшӑлтатма ҫеҫ пултаратӑн
Ako’y lulong, bihag ng mga alulong
– Эпӗ капкӑна ҫакланнӑ тыткӑнҫӑ
‘Di makatakas at ang usad ko ay paurong
– Эп тараймастӑп, чӗрем те ҫурӑлнӑ
Ba’t ang dali kong maniwala? ‘Yan lang ang tanong
– Ҫакна ӗненме ҫӑмӑл-и мана? Ку пӗртен-пӗр ыйту
Fake news, they shake views and make fools
– Суя хыпарсем халӑх шухӑшне кисретеҫҫӗ, ухмахсене култарса тӑратаҫҫӗ
And snakes choose to taint clues to make truth
– Ҫӗленсем вара чӑнлӑха тивӗҫес тесе тӗслӗхсене пӑсма кӑмӑллаҫҫӗ
Hanggang mabulag at katwiran, magkalamat
– Куҫ курми пуличченех
Pipilayan ka ng gustong magpalakad
– Санпа пӗрле пырасшӑн ҫын
Woah
– Вау
I feel ’em creepin’ in my mind (I feel ’em creepin’ in my mind)
– Вӗсем ман ӑс-тӑна йӑпшӑнса кӗнине туятӑп эпӗ (вӗсем ман ӑс-тӑна йӑпшӑнса кӗнине туятӑп эпӗ)
These shadows lurk when truth is hard to find
– Чӑнлӑха тупма йывӑр чухне ҫав мӗлкесем пытанаҫҫӗ
Like monsters dancing in disguise (Ooh)
– Тумланнӑ монстрсем ташлаҫҫӗ тейӗн (Ооо)
Alam ko nang ako’y nahagilap na
– Эп ӑнлантӑм капкӑна лексен
‘Di ko na alam pa’no makawala sa mga
– Мӗнле хӑтӑлмаллине эп пӗлместӗп
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Ooh, umaaligid)
– О, ма-ма-ма, о, кил (О, кил)
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga (Ng mga, ooh)
– Асӑрхануллӑ пул, сана лешсем (лешсенчен, о)тытма пултараҫҫӗ
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Umaaligid)
– О, ма-ма-ма, о, ҫавраҫилсем (кружат)
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– Куҫна хуп, куҫна ан тарт
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Oh, oh)
– О, ма-ма-ма-ма-ма-ма (О, о)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– Пӗтӗм тӗнчипе
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Ooh-woah)
– О, ма-ма-ма-ма-ма-ма (О-о-о)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– Пӗтӗм тӗнчипе
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– О, ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Umaaligid (Ingat sa mga; Oh)
– Тӗнче тавра (О)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– О, ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Umaaligid (Ingat sa mga)
– Тӗнче тавра (ремастеринг)
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– О, ма-ма-ма, о, тӑна кӗр
