Alex Warren – Eternity Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Hear the clock ticking on the wall
– Clywch y cloc yn tician ar y wal
Losing sleep, losing track of the tears I cry
– Colli cwsg, colli trac o’r dagrau dwi’n crio
Every drop is a waterfall
– Every drop is a waterfall saesneg
Every breath is a break in the riptide
– Mae pob anadl yn egwyl yn y riptide

Oh, how long has it been? I don’t know
– Pa mor hir y mae wedi bod? Dwi ddim yn gwybod

But it feels like an eternity
– Mae’n teimlo fel tragwyddoldeb
Since I had you here with me
– Ers i chi fod yma gyda mi
Since I had to learn to be
– Roedd rhaid i mi ddysgu bod yn
Someone you don’t know
– Rhywun nad ydych yn ei adnabod
To be with you in paradise
– I fod gyda chi ym mharadwys
What I wouldn’t sacrifice
– Yr hyn na fyddwn yn ei aberthu
Why’d you have to chase the light
– Pam mae’n rhaid i chi fynd ar drywydd y goleuni
Somewhere I can’t go?
– Rhywle na allaf fynd?

As I walk this world alone
– Wrth gerdded y byd hwn ar fy mhen fy hun
As I walk this world alone
– Wrth gerdded y byd hwn ar fy mhen fy hun

Another glimpse of what could’ve been (Ooh)
– Beth yw bot sgwrsio beth allai fod wedi digwydd [edit]
Another dream, another way that it never was
– Breuddwyd arall, ffordd arall na fu erioed
Falling back in the wilderness (Ooh)
– Falling back in the wilderness (syrthio yn ôl yn yr anialwch)
Waking up, rubbing salt in the cut
– Deffro, rhwbio halen yn y toriad

Oh, how long has it been? I don’t know
– Pa mor hir y mae wedi bod? Dwi ddim yn gwybod

But it feels like an eternity
– Mae’n teimlo fel tragwyddoldeb
Since I had you here with me
– Ers i chi fod yma gyda mi
Since I had to learn to be
– Roedd rhaid i mi ddysgu bod yn
Someone you don’t know
– Rhywun nad ydych yn ei adnabod
To be with you in paradise
– I fod gyda chi ym mharadwys
What I wouldn’t sacrifice
– Yr hyn na fyddwn yn ei aberthu
Why’d you have to chase the light
– Pam mae’n rhaid i chi fynd ar drywydd y goleuni
Somewhere I can’t go?
– Rhywle na allaf fynd?

As I walk this world alone (Alone, alone)
– Wrth gerdded y byd hwn ar fy mhen fy hun (As i walk this world alone)
As I walk this world alone (Alone, alone)
– Wrth gerdded y byd hwn ar fy mhen fy hun (As i walk this world alone)

It’s an endless night, it’s a starless sky
– Mae’n noson ddiddiwedd, mae’n awyr ddi-seren
It’s a hell that I call home (Hell that I call home)
– It’s a hell that I call home (Mae’n uffern yr wyf yn galw cartref)
It’s a long goodbye on the other side
– Ffarwel i’r ochr arall
Of the only life I know
– Yr unig fywyd yr wyf yn gwybod

And it feels like an eternity (Mm)
– Mae’n teimlo fel tragwyddoldeb (Mm)
Since I had you here with me
– Ers i chi fod yma gyda mi
Since I had to learn to be (Mm)
– I had to learn to be (rhaid i mi ddysgu bod)
Someone you don’t know (Woah)
– Someone you don’t know (rhywun nad ydych yn gwybod)
To be with you in paradise
– I fod gyda chi ym mharadwys
What I wouldn’t sacrifice
– Yr hyn na fyddwn yn ei aberthu
Why’d you have to chase the light
– Pam mae’n rhaid i chi fynd ar drywydd y goleuni
Somewhere I can’t go?
– Rhywle na allaf fynd?

As I walk this world alone
– Wrth gerdded y byd hwn ar fy mhen fy hun
As I walk this world alone
– Wrth gerdded y byd hwn ar fy mhen fy hun


Alex Warren

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: