Audrey Hobert – Chateau Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Hahaha, oh
– Hahaha, oh
Is it just me?
– Ai fi yn unig ydyw?
No, I am so over the summer, I went to this place with, like, 2 Milch-, Michelin stars, it’s like so—
– Na, rydw i felly dros yr haf, es I i’r lle hwn gyda, fel, 2 Milch -, Sêr Michelin, mae fel hynny—

I watched her walk in
– Gwyliais hi’n cerdded i mewn
Already pissed ’cause he said something dumb in the car and it done severed under her skin
– Eisoes pissed ‘ achos dywedodd rhywbeth yn fud yn y car ac mae’n gwneud torri o dan ei chroen
Long dress in the wind
– Gwisg hir yn y gwynt
He made the rounds, kinda leaving her out
– Gwnaeth y rowndiau, kinda gadael hi allan
So they’ll part in the crowd, what she took on the chin
– A pha beth a gymerodd hi yn y dyrfa, a pha beth a gymerodd hi ar y chin
I read her lips, wasn’t for me to see, nothing here seems to be
– Darllenais ei gwefusau, nid oedd i mi weld, dim byd yma yn ymddangos i fod yn
He sucks, but he’s rich
– Mae e’n gyfoethog-he’s rich
Laughing with crazy eyes, that’s when I realized
– Chwerthin gyda llygaid gwallgof, dyna pryd y sylweddolais

I don’t care that I’m at the chateau with the whole A-list (Sorry, God forbid)
– Nid wyf yn poeni fy mod i yn y chateau gyda’r rhestr a-gyfan (Mae’n Ddrwg Gen I, God forbid)
Can’t lie, but I’m thinking, like, high school was better than this (Yeah, it probably is)
– Ni allaf ddweud celwydd, ond rwy’n meddwl, fel, ysgol uwchradd yn well na hyn (Ie, mae’n debyg ei fod)
Are we legally bound to stand in this circle looking around? Oh
– A ydym yn gyfreithiol rwymedig i sefyll yn y cylch hwn yn edrych o gwmpas? O
Like, shit, how’d I even get in? And I’d love to get out, oh
– Fel, cachu, sut wnes I hyd yn oed fynd i mewn? Byddwn wrth fy modd yn mynd allan, oh

I saw an indie darling in sunglasses
– Gwelais indie darling mewn sbectol haul
It’s a party, girl, what are you hiding from?
– Mae’n parti, merch, beth ydych chi’n cuddio oddi wrth?
Oh, I get it, it’s to look cool, okay
– O, rwy’n ei gael, mae’n edrych yn cŵl, iawn
Well, your boyfriend’s lost, I saw him at the bar
– Wel, mae eich cariad ar goll, gwelais ef yn y bar
Let a big breath out, and knock back a shot
– Gadewch anadl fawr allan, a tharo yn ôl ergyd
Are you worried like I am? Taking it on?
– Ydych chi’n poeni fel fi? Yn ei gymryd?
I don’t wanna be here long, ’cause
– Dydw I ddim eisiau bod yma am amser hir, oherwydd

I don’t care that I’m at the chateau with the whole A-list (Sorry, God forbid)
– Nid wyf yn poeni fy mod i yn y chateau gyda’r rhestr a-gyfan (Mae’n Ddrwg Gen I, God forbid)
Can’t lie, but I’m thinking, like, high school was better than this (Yeah, it probably is)
– Ni allaf ddweud celwydd, ond rwy’n meddwl, fel, ysgol uwchradd yn well na hyn (Ie, mae’n debyg ei fod)
Are we legally bound to stand in this circle looking around? Oh
– A ydym yn gyfreithiol rwymedig i sefyll yn y cylch hwn yn edrych o gwmpas? O
Shit, how’d I even get in? And I’d love to get out
– Hell ya i get in? Hoffwn i fynd allan

Oh-oh-oh-oh, la-da-da-da
– O-oh-oh-oh, la-da-da-da
Oh-oh-oh-oh
– O-o-o-o
Oh-oh, la-da-da-da
– O-o, la-da-da


Don’t care that I’m at the chateau
– I don’t care if i am in caerwyn
Don’t care who you are, who you know
– Peidiwch â phoeni pwy ydych chi a phwy rydych chi’n ei adnabod
Don’t care, don’t care
– Doesn’t care, doesn’t care
I don’t care-are-are-are (Oh)
– I don’t care-mae-mae-Mae (Oh)
Don’t care that I’m at the chateau
– I don’t care if i am in caerwyn
Don’t care who you are, who you know (Oh)
– Nid oes ots pwy ydych chi, pwy ydych chi’n ei adnabod (O)
Don’t care, don’t care
– Doesn’t care, doesn’t care
I don’t care-are-are-are (Oh)
– I don’t care-mae-mae-Mae (Oh)

Don’t care that I’m at the chateau with the whole A-list (Sorry, God forbid; Ah-ah)
– Dim ots ‘ da Fi fod yn y chateau efo’r rhestr I Gyd (Sori, God forbid; Ah-ah)
Can’t lie, but I’m thinking, like, high school was better than this (Yeah, it probably is)
– Ni allaf ddweud celwydd, ond rwy’n meddwl, fel, ysgol uwchradd yn well na hyn (Ie, mae’n debyg ei fod)
Are we legally bound to stand in this circle looking around? Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
– A ydym yn gyfreithiol rwymedig i sefyll yn y cylch hwn yn edrych o gwmpas? O-oh-oh (Oh-oh-oh)
Shit, how’d I even get in? And I’d love to get out
– Hell ya i get in? Hoffwn i fynd allan

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– O-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh
– Uh, uh, uh, uh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– O-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh
– Uh, uh, uh, uh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– O-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh
– Uh, uh, uh, uh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
– O-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Uh, uh, uh, uh
– Uh, uh, uh, uh
And you’re still DJing
– Still Ddd


Audrey Hobert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: