Clipse – All Things Considered Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

How I’m doing?
– Sut ydw i’n gwneud?
All things considered
– Pob peth yn cael ei ystyried
Let’s be specific
– Gadewch i ni fod yn benodol
My mama cheek, I miss it
– Gawd i miss it
I wanna kiss it
– I wanna kiss it yr
Nige asking for siblings
– Nige yn gofyn am frodyr a chwiorydd
I know he meant it
– Yr wyf yn gwybod ei fod yn golygu
V miscarried, we hid it
– V miscarried, rydym yn cuddio ei
I’m glad he missed it
– Yw glad i missed it
Hunnid thousand a “maybe”
– Hunnid mil a ” efallai”
You stick wit’ it
– You stick wit ‘ it
(Again, again)
– (Unwaith eto, eto)
Preorder the strollers
– Preorder y strollers
Our face in it
– Ein hwyneb ynddo
(Again, again)
– (Unwaith eto, eto)
I pays for my stork wit’ the baby in it
– Rwy’n talu am fy ffraethineb stork’ y babi ynddo
If the sky’s not your limit, you’ll never get it
– Os nad yr awyr yw eich terfyn, ni fyddwch byth yn ei gael
Turn niggas statistics, I’m so sadistic
– Trowch ystadegau niggas, rydw i mor sadistaidd
So religious, that’s so Malicious
– Mor grefyddol, mor Faleisus
No division, still snow magicians
– Dim rhaniad, yn dal i swynwyr eira
Blitzing niggas for riches like fourth and inches
– Blitzing niggas ar gyfer cyfoeth fel pedwerydd a modfedd
Pay attention and listen, the snake’s hissin’
– Talu sylw a gwrando ar, y neidr hissin’
Niggas is writing’ statements and say they didn’t
– Mae Niggas yn ysgrifennu datganiadau ac yn dweud nad oeddent
Dream of taking you down, the hate hittin’
– Yg mana yg gw tau, yg mana yg lain
Wanna show you around but they J Prince’ing
– Want to show you around but they J Prince’ing

Richard’s replace all the Pasha’s
– Ed edd n eddy replace all Pasha’s
Dior slides made of iguana
– Sleidiau Dior wedi’u gwneud o iguana
Stuff the walls for tomorrow
– Stwffio’r waliau ar gyfer yfory
Fuck I look like tryna borrow
– Fuck rwy’n edrych fel tryna benthyg
Blow a budget like fuck it
– Chwythu cyllideb fel fuck mae’n
We gon’ tuck it till it all falls down
– We gon ‘ tuck it till it all fell down
When this chess game is played smarter
– Pan fydd y gêm gwyddbwyll hon yn cael ei chwarae yn ddoethach
Swear this life is so awesome
– Swear this life is so awesome

All things considered, I been forgiven
– Pob peth a ystyriwyd, fe’m maddeuwyd
I done packed the blizzard in Honda Civics
– Rwy’n gwneud pacio y blizzard Yn Honda Civics
Took fatherless women and showed ’em living
– Cymerodd ferched amddifad ac yn dangos ‘ em byw
Left Mama the children, it take a village
– Gadael Mama y plant, mae’n cymryd pentref
Writings was on the wall, like hieroglyphics
– Roedd ysgrifau ar y wal, fel hieroglyphics
My circle split up the pie, that’s long division
– My circle split up the pie, that’s long division
When Jada was asking “Why?”
– Pan oedd Jada yn gofyn ” Pam?”
I saw the vision
– Gwelais y weledigaeth
My homies that didn’t die was all in prison
– Roedd fy homies nad oedd yn marw i gyd yn y carchar
Visits behind the glass, my mirror image
– Ymweliadau tu ôl i’r gwydr, fy delwedd drych
Skin is blemished
– Skin drawn
Names was mentioned
– Crybwyllwyd yr enwau
Explains the sentence
– Esbonio’r frawddeg
The pain is endless
– Mae’r boen yn ddiddiwedd
Identifying the body, it takes forensics
– I gael rhagor o wybodaeth, ewch i wefan forensics
Guns, Czechoslovakian
– Gynnau, Tsiecoslofaceg
It starts and ends it
– Mae’n dechrau ac yn gorffen
The only sin left is to flirt with vengeance
– Yr unig bechod ar ôl yw fflyrtio gyda dial
Made my exit just to make my entrance
– Gwneud fy allanfa dim ond i wneud fy mynedfa
Revolving door, maybe I can make a difference
– Newid hinsawdd, efallai y byddwn yn gwneud gwahaniaeth

Richard’s replace all the Pasha’s
– Ed edd n eddy replace all Pasha’s
Dior slides made of iguana
– Sleidiau Dior wedi’u gwneud o iguana
Stuff the walls for tomorrow
– Stwffio’r waliau ar gyfer yfory
Fuck I look like tryna borrow
– Fuck rwy’n edrych fel tryna benthyg
Blow a budget like fuck it
– Chwythu cyllideb fel fuck mae’n
We gon’ tuck it till it all falls down
– We gon ‘ tuck it till it all fell down
When this chess game is played smarter
– Pan fydd y gêm gwyddbwyll hon yn cael ei chwarae yn ddoethach
Swear this life is so awesome
– Swear this life is so awesome

Life or death are simple formalities
– Mae bywyd neu farwolaeth yn ffurfioldebau syml
Ain’t no way around it
– Dim ffordd o’i gwmpas
You can poison the world and technicalities
– Gallwch wneud cais am gyllid a thollau em
Ain’t no way around it
– Dim ffordd o’i gwmpas
It’s genocide when pawns read the headlines
– Mae’n hil-laddiad pan fydd pawennau yn darllen y penawdau
The kingdom of truth can never outlive a lie
– Ni all teyrnas y gwir oroesi celwydd
They’ll come for your king but the throne survives
– Byddan nhw’n dod am dy frenin ond mae’r orsedd yn goroesi
Unleash the queen
– Rhyddhewch y frenhines
Take ’em dead or alive
– Dod o hyd iddynt yn fyw neu’n farw
Pyro, pyrex
– Pyro, pyrex
I see, iris
– Afraid of, iris
Violins of violence
– Ffidlau trais
Either way it was worth the suspense
– Yn y naill ffordd neu’r llall, roedd yn werth chweil
I’ve considered all things
– Rwyf wedi ystyried popeth


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: