Drake – Search & Rescue Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Sad Pony
– Merlod Trist
Ayy, yeah
– Yawn, yeah
BNYX
– BNYX

I need someone to be patient with me
– Angen rhywun i fod yn amyneddgar gyda mi
Someone to get money with, not take it from me, look
– Rhywun i gael arian gyda, nid ei gymryd oddi wrthyf, edrych
They don’t even need to be as famous as me
– Does dim rhaid iddyn nhw fod mor enwog â fi
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Nid wyf yn credu y byddaf yn cwrdd â nhw yn y llefydd yr wyf yn
But deep down I think about you all day, mami
– Ond yn ddwfn i lawr rwy’n meddwl amdanoch chi drwy’r dydd, mami
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– I am a pitbull but daddy
I just wanna take you on a holiday, mami
– Fi jyst eisiau i fynd â chi ar wyliau, mami
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Ystyr geiriau: dywedwch beth sydd ar eich meddwl, yr wyf yn galw i ffwrdd, mami

Come and rescue me (whoa)
– Dewch i achub fi (Come and rescue me)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Ewch â fi allan o’r clwb (beth?tynnwch fi allan o’r trap (beth?)
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– I am tryna hit the group chat and tell them it’s a-
Come and rescue me
– Dewch i achub fi
Take me out of the club, take me out of the trap
– Tynnwch fi allan o’r trap-take me out of the trap
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– I am tryna hit the group chat and tell them it’s a wrap

I didn’t come this far, just to come this far and not be happy
– Ni ddeuthum mor bell â hyn, dim ond i ddod mor bell â hyn a bod yn hapus
Okay, that’s fair, remember that
– Iawn, mae hynny’n deg, cofiwch hynny
You didn’t come this far, just to come this far
– Ni ddaethoch mor bell â hyn, dim ond i ddod mor bell â hyn
Yep, I saw it on the internet, haha
– I saw it online, mae

I don’t really know how to confess my love
– Nid wyf yn gwybod sut i gyfaddef fy nghariad
Really seem like God, wanna test my love for you
– Yn wir yn ymddangos Fel Duw, eisiau profi fy nghariad i chi
Don’t know how to express my love
– Ddim yn gwybod sut i fynegi fy nghariad
That’s why I’m American Expre-e-e-e-e-ss my love for you
– Edges: Ab ac ad ae af ag bg bh ch cd dh de eh Ei ef fi gi gh hi

I need you, yeah, I really do, tell me what to do (okay)
– Mae arnaf eich angen chi, ydw, rydw i wir yn ei wneud, dywedwch wrthyf beth i’w wneud (iawn)
Tell me what to do (okay), tell me what to do
– Tell me what to do (dywedwch wrthyf beth i’w wneud)
All I know is hit the mall and see what damage I could do (okay)
– Y cyfan a wn yw taro’r ganolfan a gweld pa ddifrod y gallwn ei wneud (iawn)
I give you the world, but there’s other planets too, and
– Yr wyf yn rhoi i chi y byd, ond mae planedau eraill hefyd, a

I need someone to be patient with me
– Angen rhywun i fod yn amyneddgar gyda mi
Someone to get money with, not take it from me, look
– Rhywun i gael arian gyda, nid ei gymryd oddi wrthyf, edrych
They don’t even need to be as famous as me
– Does dim rhaid iddyn nhw fod mor enwog â fi
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Nid wyf yn credu y byddaf yn cwrdd â nhw yn y llefydd yr wyf yn
But deep down I think about you all day, mami
– Ond yn ddwfn i lawr rwy’n meddwl amdanoch chi drwy’r dydd, mami
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– I am a pitbull but daddy
I just wanna take you on a holiday, mami
– Fi jyst eisiau i fynd â chi ar wyliau, mami
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Ystyr geiriau: dywedwch beth sydd ar eich meddwl, yr wyf yn galw i ffwrdd, mami

Come and rescue me (whoa)
– Dewch i achub fi (Come and rescue me)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Ewch â fi allan o’r clwb (beth?tynnwch fi allan o’r trap (beth?)
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– I am tryna hit the group chat and tell them it’s a-
Come and rescue me
– Dewch i achub fi
Take me out of the club, take me out of the trap
– Tynnwch fi allan o’r trap-take me out of the trap
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– I am tryna hit the group chat and tell them it’s a wrap

(Come and rescue me, whoa
– (Tyrd, tyrd i’m hachub, pwy
Take me out of the club, what?, take me out of the trap, what?
– Tynnwch fi allan o’r clwb, beth?, tynnwch fi allan o’r trap, beth?
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-)
– I am tryna hit the group chat and tell ‘ em it’s a -)
Man, I’m tryna hit the-
– I am trynna hit the-

Don’t hit me up and, “WYD”, me baby, nah
– Don’t hit me up and, “WYDD”, me baby, nah
Send a boy a P-I-C or, “See me, baby”, damn
– Send a boy a P-I-C or, “See me, baby”, damn
Okay, now we’re talkin’, yeah, okay, now we’re talkin’, yeah
– Yes, we’re talking, yes, we’re talking, yes, we’re talking, yes, we’re talking, yes
Okay, now we’re talkin’, yeah, when we’re talk you gotta listen, I
– Yeah, we’re talking, yeah, if we’re talking, yeah, we’re talking, yeah, we’re talking.
Don’t wanna go missin’, I
– Don’t wanna get laid, I am
Wanna be consistent, not an opposition side
– Eisiau bod yn gyson, nid yn wrthblaid ochr
Put you in a-
– Yn eich rhoi mewn-
I won’t put you in – position, I
– Ni fyddaf yn eich rhoi mewn sefyllfa, yr wyf yn

I need someone to be patient with me
– Angen rhywun i fod yn amyneddgar gyda mi
Someone to get money with, not take it from me, look
– Rhywun i gael arian gyda, nid ei gymryd oddi wrthyf, edrych
They don’t even need to be as famous as me
– Does dim rhaid iddyn nhw fod mor enwog â fi
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Nid wyf yn credu y byddaf yn cwrdd â nhw yn y llefydd yr wyf yn
But deep down I think about you all day, mami
– Ond yn ddwfn i lawr rwy’n meddwl amdanoch chi drwy’r dydd, mami
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– I am a pitbull but daddy
I just wanna take you on a holiday, mami
– Fi jyst eisiau i fynd â chi ar wyliau, mami
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Ystyr geiriau: dywedwch beth sydd ar eich meddwl, yr wyf yn galw i ffwrdd, mami

Come and rescue me (whoa)
– Dewch i achub fi (Come and rescue me)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Ewch â fi allan o’r clwb (beth?tynnwch fi allan o’r trap (beth?)
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– I am tryna hit the group chat and tell them it’s a-
Come and rescue me
– Dewch i achub fi
Take me out of the club, take me out of the trap
– Tynnwch fi allan o’r trap-take me out of the trap
Take me off the market, take me off the map
– Tynnwch fi oddi ar y farchnad, tynnwch fi oddi ar y map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– I am tryna hit the group chat and tell them it’s a wrap


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: