Clip Fideo
Lyrics
She really gets around town in her old Cadillac
– Mae hi wir yn mynd o gwmpas y dref yn ei Hen Cadillac
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– Yn jîns ei mam y mae hi’n torri i ddangos ei asyn mewn gwirionedd
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Mae hi wedi cael ei gwneud colur, ac mae ei sodlau uchel ar
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Mae Hi Wedi cael ei gwallt i Fyny I Dduw, mae hi’n mynd i gael yr hyn y mae hi eisiau
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Mae ei hoelion yn goch torcalonnus ‘ achos mae hi’n famgu gwael
And all the boys wanna love her when she bats her
– A’r holl fechgyn am ei charu pan mae’n ystlumod ei
Fuck me eyes
– Fuck me llygaid
She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Mae hi’n mynd i’r eglwys (She goes to church) yn syth o’r clybiau
They say she looks just like her momma before the drugs
– Maen nhw’n dweud ei bod hi’n edrych yn union fel ei mam cyn y cyffuriau
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Mae hi’n chwerthin yn unig ac yn dweud, ” rwy’n gwybod” (rwy’n gwybod), ” mae hi wir wedi fy nysgu yn dda
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Dydy hi ddim yn dda am fagu plant, ond mae hi’n dda am godi Uffern”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Mae ei thad yn ei chadw mewn bocs, ond nid yw’n dda
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Ni all y bechgyn gael digon ohoni, a’i mêl
Fuck me eyes
– Fuck me llygaid
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Mae hi’n mynd (she’s just going) – she’s going (she’s just going)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Mae hi’n ofni dim byd ond ochr y teithiwr
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Hen lori yn y maes parcio tywyll (parking lot)
She’s just tryna feel good right now
– Mae hi’n unig tryna teimlo’n dda ar hyn o bryd
They all wanna take her out
– Mae pawb eisiau mynd â hi allan
But no one ever wants to take her home
– Does neb eisiau mynd â hi adref
Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Three year undefeated Miss Holiday Inn Saesneg
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Y tu allan i’r siop ddiodydd oherwydd ei bod hi’n rhy ifanc i fynd i mewn
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Maen nhw’n gofyn iddi pam mae hi’n siarad mor uchel (Talks so loud)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Beth ya ei wneud gyda’r holl geg? “(Yr holl geg honno)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Os Nad ydych yn ofni Iesu, ffyc o gwmpas a dod i ddarganfod
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– She’s got the radio blasting with her big white smile (mae hi’n cael y radio ffrwydro gyda’i gwên fawr gwyn)
Pretty baby with the miles
– Pretty baby gyda’r milltiroedd
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– A phan fydd hi’n gadael, dydyn nhw byth yn ei gweld hi’n sychu ei llygaid fuck me
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Mae hi’n mynd (she’s just going) – she’s going (she’s just going)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Mae hi’n ofni dim byd ond ochr y teithiwr
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Hen lori yn y maes parcio tywyll (parking lot)
She’s just tryna feel good right now
– Mae hi’n unig tryna teimlo’n dda ar hyn o bryd
They wanna take her out
– Maen nhw eisiau mynd â hi allan
But no one ever wants to take her home
– Does neb eisiau mynd â hi adref
Home, but no one ever wants to
– Cartref, ond nid oes neb eisiau
Take her home
– Mynd â hi adref
Oh, no one ever wants to
– Does neb byth eisiau
Take her home
– Mynd â hi adref
Take her home
– Mynd â hi adref
I’ll never blame her, I kinda hate her
– Ni fyddaf byth yn ei beio, rwy’n casáu ei kinda
I’ll never be that kind of angel
– Ni fyddaf byth yn angel o’r fath
I’ll never be kind enough to me
– Fydda i byth yn ddigon caredig i mi
I’ll never blame her for trying to make it
– Ni fyddaf byth yn ei beio am geisio ei wneud
But I’ll never be the kind of angel
– I’ll never be yr angel
He would see
– Byddai’n gweld
Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Dim lle i fynd, dim ond ar gyfer y daith
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Mae hi’n ofni dim byd ond ochr y teithiwr
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Hen lori yn y maes parcio tywyll (parking lot)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Mae hi jyst yn teimlo’n dda ar hyn o bryd (she’s just tryna feel good right now)
She really gets around town
– Mae hi wir yn mynd o gwmpas y dref
She really gets around town
– Mae hi wir yn mynd o gwmpas y dref
She really gets around town
– Mae hi wir yn mynd o gwmpas y dref
