Clip Fideo
Lyrics
‘Cause I’m in love with these Tumblr girls
– I love These Tumblr girls saesneg
With skinny waists and drug habits
– Gyda waists denau ac arferion cyffuriau
Pretty faces love status, she acts as if she’s the baddest
– Mae hi wrth ei bodd yn gweithio fel prentis, mae hi wrth ei bodd yn gweithio fel prentis
Man, I swear she’s just like tons of girls
– I swear i am a ton of yr girls
She expects the free drinks
– Mae hi’n disgwyl y diodydd am ddim
And I’m successful she thinks
– A dwi’n llwyddo mae hi’n meddwl
Always comes around when weed stinks
– Bob amser yn dod o gwmpas pan fydd chwyn yn stincio
We fuck off and on, off and on
– Rydym yn ffwcio i ffwrdd ac ymlaen, i ffwrdd ac ymlaen
Only ever really fuck off and on
– Dim ond byth yn wir fuck i ffwrdd ac ymlaen
Never see her these days ’cause I’m often gone
– Byth yn gweld hi y dyddiau hyn ‘ achos fy mod yn aml yn mynd
When I’m home off tour never stop for long
– Pan fyddaf adref oddi ar y daith byth yn stopio am hir
Back this week from across the pond
– Yn ôl yr wythnos hon o dros y pwll
Noticed I was close to the block she’s on
– Gwelais ei bod yn agos at y bloc sydd ar
Elevator to the floor her loft is on
– Elevator i’r llawr mae ei llofft ar
Drinking whiskey, she likes vodka strong
– Yfed wisgi, mae hi’n hoffi fodca cryf
But after we fuck it’s over, walked out the door; that’s closure
– Ond ar ol i ni ffwcio mae o drosodd, cerdded allan y drws; dyna gau
No, I can’t stay here and hold her
– Na, ni allaf aros yma a dal ei
Tomorrow act like I don’t know her
– Yfory yn gweithredu fel nad wyf yn ei hadnabod
Wouldn’t ever be here sober, can’t tell which one is colder
– Ni fyddaf byth yma yn sobr, ni allaf ddweud pa un sy’n oerach
My clothing’s on, we both did wrong, I gotta go that’s what I told her, yeah
– Mae fy nillad ymlaen, gwnaeth y ddau ohonom yn anghywir, mae’n rhaid i mi fynd dyna beth ddywedais wrthi, ie
She said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– She can’t feel her face (dywedodd Hi na all deimlo ei wyneb)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Yeah, right now i can’t feel my heart (ar hyn o bryd ni allaf deimlo fy nghalon)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Does dim lle i dy deimladau di (there’s no place)
Yeah, but you knew that from the start
– Ond roeddech chi’n gwybod hynny o’r dechrau
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– You and I were made of glass, we’d never last (chi a fi yn gwneud o wydr, ni fyddem byth yn olaf)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– You and I were made of glass, we’d never last (chi a fi yn gwneud o wydr, ni fyddem byth yn olaf)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– We’ll die, we’ll die, we’ll die, We’ll die.
You and I were made of glass, we’d never last
– Rydych chi a minnau wedi’u gwneud o wydr, ni fyddem byth yn para
She’s fine as fuck and she knows it, sexy body she shows it
– Mae hi’n iawn fel fuck ac mae hi’n ei wybod, corff rhywiol mae hi’n ei ddangos
Loves the drama she chose it, she draws the line then she blows it
– Wrth ei bodd â’r ddrama a ddewisodd hi, mae hi’n tynnu’r llinell yna mae hi’n ei chwythu
The most fun I suppose it, pops a bottle won’t close it
– Y mwyaf o hwyl mae’n debyg ei fod, pops ni fydd potel yn ei gau
Fills a fifth then she throws it, she pops a bar now she’s dozing
– Yn llenwi pumed yna mae hi’n ei daflu, mae hi’n popio bar nawr mae hi’n dozing
She’s hot and cold, hot and cold, homie I don’t know she’s hot and cold
– Mae hi’n boeth ac yn oer, poeth ac oer, homie dydw i ddim yn gwybod ei bod hi’n boeth ac yn oer
Truly the bullshit has gotten old, superficial with a rotten soul
– Yn wir mae’r bullshit wedi mynd yn hen, arwynebol gydag enaid pydredig
Fucking off and on, always stop and go
– Fuck off and on, always stop and go
Probably got someone, choose not to know
– Mae’n debyg cael rhywun, dewis peidio â gwybod
Head to her place then we lock the door
– Pen i’w lle ac yna cloi y drws
Making bad calls when I’m off the blow
– Gwneud galwadau gwael pan fyddaf i ffwrdd o’r ergyd
‘Cause she’s a bitch, I’m selfish, want every girl, can’t help it
– ‘Achos mae hi’n ast, rwy’n hunanol, eisiau pob merch, ni all ei helpu
And it’s tough for me to shelf it, it’s you I see myself with
– Ac mae’n anodd i mi ei silffu, mae’n chi rwy’n gweld fy hun gyda
Right now I know you felt it, I touched her then she melted
– Ar hyn o bryd yr wyf yn gwybod eich bod yn teimlo ei, yr wyf yn cyffwrdd hi yna mae hi’n toddi
We shouldn’t chill but we do it still, gotta play the hand if you dealt it, yeah
– Ni ddylem oeri ond rydym yn ei wneud o hyd, gotta chwarae’r llaw os ydych yn delio ag ef, yeah
Uh, she said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– She can’t feel her face (ni all hi deimlo ei wyneb)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Yeah, right now i can’t feel my heart (ar hyn o bryd ni allaf deimlo fy nghalon)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Does dim lle i dy deimladau di (there’s no place)
Yeah, but you knew that from the start
– Ond roeddech chi’n gwybod hynny o’r dechrau
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– You and I were made of glass, we’d never last (chi a fi yn gwneud o wydr, ni fyddem byth yn olaf)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– You and I were made of glass, we’d never last (chi a fi yn gwneud o wydr, ni fyddem byth yn olaf)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– We’ll die, we’ll die, we’ll die, We’ll die.
You and I were made of glass, we’d never last
– Rydych chi a minnau wedi’u gwneud o wydr, ni fyddem byth yn para
Missing everything you say, it’s not important what you stand for
– Ar goll popeth rydych chi’n ei ddweud, nid yw’n bwysig yr hyn rydych chi’n sefyll drosto
You’re asking will he be the one, I’ll be gone before you’re done tonight
– Rydych yn gofyn a fydd ef yw’r un, byddaf yn mynd cyn i chi ei wneud heno
Waiting for another day, you’re not getting what you paid for
– Aros am ddiwrnod arall, nid ydych chi’n cael yr hyn rydych chi’n talu amdano
Trying to salvage what’s undone and deny you got outrun tonight
– Ceisio achub yr hyn sy’n cael ei ddadwneud a gwadu eich bod wedi mynd allan heno
Never knew her name, they’re looking all the same to me
– Byth yn gwybod ei enw, maent yn edrych yr un fath i mi
They only chase the fame, there’s no one left to blame but me
– Nid oes neb ar ôl ond fi
