Clip Fideo
Lyrics
感じてる
– rwy’n ei deimlo.
完璧以上に素晴らしく
– yn fwy na perffaith.
それは言葉では説明できないほど
– mae hynny’n rhywbeth na allaf ei ddisgrifio mewn geiriau.
最も純粋な現実の形を
– y cyfnewid gorau reality
神聖を
– sanctaidd.
私は
– i am
苦しんできた この疲れる、
– rwyf wedi bod yn dioddef y blinder hwn、
狂った世界を 溺れてるみたいに
– mae fel boddi mewn byd gwallgof.
逃げ道はないと思ってたけど
– roeddwn i’n meddwl nad oedd unrhyw ffordd allan.
ついに私はここにいる
– dw i yma o’r diwedd.
こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Ni fydd cariad fel hyn byth yn cael ei ganfod eto, na, mewn gwirionedd
こんな愛はもう二度と見つからない
– ni fyddaf byth yn dod o hyd i gariad fel hyn eto.
あなたも感じられる?私が感じているように
– allwch chi ei deimlo?fel dwi’n teimlo
(パラダイスは誰のもの?)
– Pwy sy’n berchen Ar Baradwys?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– ni fyddwch byth yn dod o hyd i gariad fel hyn eto.
こんな愛はもう二度と見つからない
– ni fyddaf byth yn dod o hyd i gariad fel hyn eto.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– babi, a allaf ei roi i chi?
あなたがくれるように
– yn union fel rydych chi’n ei roi i mi.
それから二人は分かち合う
– ac yna maent yn rhannu.
ありがとう
– diolch
どこにいってもあなたを感じる
– dw i’n dy weld di ble bynnag dw i’n mynd.
今はわかる
– rwy’n gwybod nawr.
こんな風に愛することは二度とない
– ni fyddaf byth yn dy garu di eto.
神聖で
– sanctaidd.
甘く尊い招待状
– Gwahoddiad melys A Gwerthfawr
傷ついた心を癒して
– heal your broken heart saesneg
ここから出してくれと
– rwyf am i chi gael fi allan o’r yma.
泣きわめく魂を修復する
– Atgyweirio’r enaid crio
いま私は
– nawr iは
落ちていく、やわらかくぶつかり合う
– Yn disgyn, yn taro yn ysgafn i’w gilydd
あなたの甘美な希望の光へと
– i dy oleuni di o obaith
天国からの抜け道などない
– nid oes ffordd allan o’r nefoedd.
ついに私たちはここにいる
– rydyn ni yma o’r diwedd.
こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Ni fydd cariad fel hyn byth yn cael ei ganfod eto, na, mewn gwirionedd
こんな愛はもう二度と見つからない
– ni fyddaf byth yn dod o hyd i gariad fel hyn eto.
あなたも感じられる?私が感じているように
– allwch chi ei deimlo?fel dwi’n teimlo
(パラダイスは誰のもの?)
– Pwy sy’n berchen Ar Baradwys?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– ni fyddwch byth yn dod o hyd i gariad fel hyn eto.
こんな愛はもう二度と見つからない
– ni fyddaf byth yn dod o hyd i gariad fel hyn eto.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– babi, a allaf ei roi i chi?
あなたがくれるように
– yn union fel rydych chi’n ei roi i mi.
それから二人は分かち合う
– ac yna maent yn rhannu.
ありがとう
– diolch
どこにいってもあなたを感じる
– dw i’n dy weld di ble bynnag dw i’n mynd.
今はわかる
– rwy’n gwybod nawr.
こんな風に愛することは二度とないと
– ni fyddaf byth yn dy garu di eto.
こんな風に愛することは二度とないと
– ni fyddaf byth yn dy garu di eto.
