Clip Fideo
Lyrics
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
Heartbeat screaming
– Curiad calon yn sgrechian
Love so good that the walls start talking
– Cariad mor dda bod y waliau yn dechrau siarad
Hardly breathing
– Prin anadlu
One more touch and you’ll kill me softly
– Un cyffyrddiad arall a byddwch yn fy lladd yn ysgafn
Roses, daisies
– Rhosod, llygad y dydd
I’ve been asking every flower
– Gofynnais i bob blodyn
I can’t read your mind
– I can’t read yr mind
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
‘Cause I don’t know the difference when our clothes are off
– ‘Achos dwi ddim yn gwybod y gwahaniaeth pan mae ein dillad i ffwrdd
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
But doеs he really know me whеn the lights are on?
– Ond a yw’n wir yn fy adnabod pan fydd y goleuadau ymlaen?
Does he think about me when I’m gone?
– A yw’n meddwl amdanaf pan fyddaf yn gadael?
Does he know he’s everything I want?
– Ydy e’n gwybod popeth dw i eisiau?
Watching every petal drop
– Gwylio pob diferyn petal
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
Sweet psychosis
– Seicosis melys
Lethal dose of you in all my veins
– Dos marwol ohonoch yn fy holl wythiennau
Deep hypnosis
– Hypnosis dwfn
Numb my mind ’til I’m used to the pain
– Ystyr geiriau: nes fy mod wedi arfer â’r boen
Iris, lilies
– Iris, lilies
I’ve been asking every flower
– Gofynnais i bob blodyn
I can’t read your mind
– I can’t read yr mind
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
‘Cause I don’t know the difference when our clothes are off
– ‘Achos dwi ddim yn gwybod y gwahaniaeth pan mae ein dillad i ffwrdd
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
But does he really know me when the lights are on?
– Ond a yw’n wir yn fy adnabod pan fydd y goleuadau ymlaen?
Does he think about me when I’m gone?
– A yw’n meddwl amdanaf pan fyddaf yn gadael?
Does he know he’s everything I want?
– Ydy e’n gwybod popeth dw i eisiau?
Watching every petal drop
– Gwylio pob diferyn petal
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
I cannot read your mind, boy (I can’t read your mind)
– I can’t read your mind (ni allaf ddarllen eich meddwl)
I cannot read your mind
– I can’t read yr mind
He loves me a little, he loves me a lot
– Mae’n fy ngharu i ychydig, mae’n fy ngharu i lawer
Loves me in the middle, does he love me or not?
– Yn fy ngharu yn y canol, a yw’n fy ngharu ai peidio?
Me or not
– Fi neu beidio
He loves me a little, he loves me a lot
– Mae’n fy ngharu i ychydig, mae’n fy ngharu i lawer
I wish it was simple, does he love me or maybe not?
– Rwy’n dymuno ei fod yn syml, a yw’n fy ngharu ai peidio?
He loves me (ooh), he loves me not
– Mae e’n fy ngharu i (He loves me)
‘Cause I don’t know the difference when our clothes are off
– ‘Achos dwi ddim yn gwybod y gwahaniaeth pan mae ein dillad i ffwrdd
He loves me, he loves me not (he loves me not)
– He loves me not (nid yw’n caru mi)
But does he really know me when the lights are on?
– Ond a yw’n wir yn fy adnabod pan fydd y goleuadau ymlaen?
Does he think about me when I’m gone?
– A yw’n meddwl amdanaf pan fyddaf yn gadael?
Does he know he’s everything I want?
– Ydy e’n gwybod popeth dw i eisiau?
Watching every petal drop
– Gwylio pob diferyn petal
He loves me, he loves me not
– Mae’n fy ngharu i, nid yw’n fy ngharu i
I cannot read your mind, boy
– I can’t read yr mind, bro
I cannot read your mind
– I can’t read yr mind
