Kali – Area Codes Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

(Hahahahaha)
– (Hahahahaha)
Yeah, yeah (28Shit)
– Yes (28 yr old)
Kali
– Kali
You know I love me, mo’fuckin’ trick (yeah)
– You know I love me, mo’fuckin’ trick (yr wyf yn caru mi, mo’fuckin ‘ trick)

Got a white boy on my roster
– Wedi cael bachgen gwyn ar fy rhestr
He be feeding me pasta and lobster
– Mae’n bwydo pasta a chimwch i mi
He just hit me up on Tuesday like, “What’s you doing, bae?
– Fe wnaeth e fy nharo i fyny ddydd mawrth fel, ” Beth ydych chi’n ei wneud, bae?
Let me take you shopping” (brr)
– Gadewch i mi fynd â chi i siopa” (brr)

I told him, “Well, I’m a little busy” (damn)
– Dywedais wrtho, “Wel, rydw i ychydig yn brysur” (damn)
He said, “Damn, I’m in your city (fuck)
– Dywedodd: “Rwy’n byw yn eich ardal chi.
But anyway, it’s okay, hope you have a good day
– Ond beth bynnag, mae’n iawn, gobeithio y cewch chi ddiwrnod da
I’ma see you ’bout 8:50″ (ooh)
– “Dw i’n dy weld di” (8:50)

Then I told him, “You treat me so well”
– Yna dywedais wrtho, “rydych chi’n fy nhrin mor dda”
He said, “Cash App or Zelle? (Ching)
– Says, ” Hw r U Or Hw r U?” (Ching)
Matter of fact, scratch that, I’ma send you a stack
– Matter of fact, scratch that, i’m send you a stack
Just ’cause you fine as hell” (and in)
– Just ‘achos ti’n iawn fel uffern” (ac yn)

And I told him, “Well, thank you, baby” (thank you)
– A dywedais wrtho, “Wel, diolch, babi” (diolch)
“Anything for my favorite lady” (ooh)
– Anything for my favourite lady (unrhyw beth ar gyfer fy hoff wraig)
Well, I gotta go, they just let me know
– Mae’n rhaid i mi fynd, dim ond gadael i mi wybod
That I could pick up my Mercedes (skrrt)
– I could pick my Mercedes (yr wyf yn gallu codi Fy Mercedes)

I got hoes (might just be your nigga)
– I got hoes (i am a nigga)
In different area codes (he know what’s up)
– Mewn gwahanol leoliadau (yn cynnwys yr hyn sydd ar gael)
Everywhere I go (every time I pop out)
– Everywhere I go (bob tro rwy’n mynd)
I call, and they drop the lo’ (come drop that fuckin’ location
– Galwaf, ac maent yn gollwng y lo ‘(dewch i ollwng y fuckin’ lleoliad
‘Cause I got hoes (might just be your bitch)
– ‘Achos fy mod yn cael hoes (efallai mai dim ond eich ast)
In different area codes (she know what’s up)
– Mewn gwahanol godau ardal (mae hi’n gwybod beth sydd i fyny)
Some of ’em bros (could be your daddy)
– Be your daddy (be your daddy)
And I’m big pumpin’ ’cause they know (they know what’s up)
– A dwi’n pwmpen fawr ‘ achos maen nhw’n gwybod (they know what’s up)

Got a nigga, yeah, he from the trap (ooh)
– Cael nigga, yeah, ef oddi wrth y trap (ooh)
He low-key, yeah, he stay off the map (uh-huh)
– He low-key, yeah, mae’n aros oddi ar y map (uh-huh)
Anytime I need some money, he say, “Pull up
– Pryd bynnag y bydd angen arian arnaf, mae’n dweud, ” Tynnwch i fyny
‘Cause it gotta be cash” (cash)
– “Mae’n rhaid iddo fod yn arian parod.” – duolingo

Pushed up, he designed down (down)
– Gwthio i fyny, cynlluniodd i lawr (i lawr)
He like, “Bae, you ain’t ever around (nah)
– Mae’n hoffi, ” Bae, nid ydych chi byth o gwmpas (nah)
What nigga? I gotta put up in the dirt
– Beth nigga? Mae’n rhaid i mi roi i fyny yn y baw
‘Cause why you ain’t ever in town?”
– Pam na fuoch chi yn y dref erioed?”

I’m outta the way with Pablo (yeah)
– I’m out of the way with Pablo (yr wyf allan o’r ffordd Gyda Pablo)
This nigga swear that he El Chapo
– Mae’r nigga hwn yn rhegi ei fod El Chapo
He know not to play in my face
– Ddim yn gwybod sut i chwarae yn fy wyneb
Yeah, I swear it’s hard for him to keep my calm, ho (on God)
– Yeah, i swear it’s hard to keep my calm (yr wyf yn tyngu ei fod yn anodd i gadw fy dawel, ho)

He be tweakin’ ’cause he ain’t my vato (nah)
– ‘Dyw e ddim yn ‘neud’ because he’s not ‘ (familiar)
In his pockets I got the Lotto (ching)
– Yn ei bocedi cefais Y Lotto (ching)
I’ma get to this money, it’s fuck these niggas
– I am getting to this money, it’s fuck this niggas
That’s forever the motto (fuck ’em)
– That’s forever the motto (dyna am byth yr arwyddair)

I got hoes (might just be your nigga)
– I got hoes (i am a nigga)
In different area codes (he know what’s up)
– Mewn gwahanol leoliadau (yn cynnwys yr hyn sydd ar gael)
Everywhere I go (every time I pop out)
– Everywhere I go (bob tro rwy’n mynd)
I call, and they drop the lo’ (come drop that fuckin’ location)
– I call, and they drop the lo ‘(dewch ollwng y ffycin’ lleoliad)
‘Cause I got hoes (might just be your bitch)
– ‘Achos fy mod yn cael hoes (efallai mai dim ond eich ast)
In different area codes (she know what’s up)
– Mewn gwahanol godau ardal (mae hi’n gwybod beth sydd i fyny)
Some of ’em bros (could be your daddy)
– Be your daddy (be your daddy)
And I’m big pumpin’ ’cause they know (they know what’s up)
– A dwi’n pwmpen fawr ‘ achos maen nhw’n gwybod (they know what’s up)
(Hahahaha)
– (Hahahaha)


Kali

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: