Kodak Black – No Love For A Thug Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

I fell out with my homie, I lost my baby girl
– I fell out with my homie, i lost my baby girl
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– Mae fy mhlentyn yn wallgof, rydym yn gwybod am fy mhlentyn
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– Mae fy mhlentyn yn wallgof-my child is crazy
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Arglwydd yn gwybod fy mod yn unig, nid wyf byth yn dweud gair
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– I’m tryna act like i’m happy, i’m tryna fake it
I’m goin’ through changes
– Rwy’n mynd trwy newidiadau

You better know where you aimin’
– Gwybod yn well ble rydych chi’n mynd
You better know where you came in
– Gwybod lle rydych yn dod i mewn
You better know where I came from
– Rydych chi’n gwybod yn well o ble rydw i’n dod
Sometimes I hate that I’m famous
– Weithiau dwi’n casáu bod yn enwog
But I’m in love with this paper
– Rwyf wrth fy modd â’r papur hwn

I’m pushin’ violence, but really I just need a hug
– I am so tireddddddddd but i just need a hug
I wanna feel wanted, not taken advantage of
– Yr wyf am i deimlo eisiau, nid cymryd mantais o
Like, seriously, I’m wonderin’, is there no love for a thug?
– Fel, o ddifrif, rwy’n wonderin’, a oes unrhyw gariad at thug?
Do anybody got a soft spot for a menace?
– A oes unrhyw un yn cael lle meddal ar gyfer bygythiad?
I know I met her at the club ’cause I put my heart in it
– Yr wyf yn gwybod fy mod yn cwrdd â hi yn y clwb ‘achos yr wyf yn rhoi fy nghalon ynddo
I’ve been lookin’ for a way out this world that I’m given
– Rwyf wedi bod yn chwilio am ffordd allan y byd hwn yr wyf yn rhoi
I had a serious conversation with my dog L.O.E. Shimmy
– Cefais sgwrs ddifrifol gyda Fy nghi L. O. E. Shimmy
He said, “It’s impossible to catch 30 bodies in a month”
– Dywedodd, “mae’n amhosib dal 30 o gyrff mewn mis”

The streets done changed, shit ain’t the same the way we do our killin’
– Nid yw chatbot yn ai sut mae chatbot yn gweithio
And dude who hate me, I don’t even glitch, just say, “Just smoke a blunt”
– A dude sy’n fy nghasáu, dydw i ddim hyd yn oed yn glitch, dim ond dweud, “dim ond ysmygu swrth”
I told Shimmy I can’t tell, I think we goin’ to hell anyways
– I say I can’t tell If We go to hell anyway
I turned a demon just recent and you was what I should just face it, ayy
– Troais gythraul yn ddiweddar a chi oedd yr hyn y dylwn i ei wynebu, ayy
I ain’t the person I’m put out to be
– I am not the person i am drawn to be
The streets done changed me, it’s too late, done got too far from me
– Mae’r strydoedd wedi newid fi, mae’n rhy hwyr, wedi mynd yn rhy bell oddi wrthyf
The fake love soured me, it chewed me up, spit me out, devoured me
– Roedd y cariad ffug yn fy ngharu, mae’n fy ngharu i fyny, poeri fi allan, fy niflasu
I’m fucked up
– I am fuckedddd up

I fell out with my homie, I lost my baby girl
– I fell out with my homie, i lost my baby girl
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– Mae fy mhlentyn yn wallgof, rydym yn gwybod am fy mhlentyn
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– Mae fy mhlentyn yn wallgof-my child is crazy
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Arglwydd yn gwybod fy mod yn unig, nid wyf byth yn dweud gair
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– I’m tryna act like i’m happy, i’m tryna fake it
I’m goin’ through changes
– Rwy’n mynd trwy newidiadau

You better know where you aimin’
– Gwybod yn well ble rydych chi’n mynd
You better know where you came in
– Gwybod lle rydych yn dod i mewn
You better know where I came from
– Rydych chi’n gwybod yn well o ble rydw i’n dod
Sometimes I hate that I’m famous
– Weithiau dwi’n casáu bod yn enwog
But I’m in love with this paper
– Rwyf wrth fy modd â’r papur hwn

Lookin’ back on love, the only thing make life worth livin’
– Ystyr geiriau: yr unig beth sy’n gwneud bywyd yn werth chweil
I don’t wanna do no more of this shit without you, Mickey
– I don’t want to do no more of this shit without you, Mickey
I know you happy now, am I selfish for wantin’ you to miss me?
– Rwy’n gwybod eich bod yn hapus nawr, ydw i’n hunanol am wantin ‘ chi i golli mi?
Why must I always gotta walk around fuckin’ shit up?
– Pam mae’n rhaid i mi gerdded o gwmpas fuckin’ cachu i fyny?
Am I only tryna distract you now ’cause you in love?
– Ydw i ond tryna dynnu eich sylw nawr ‘ achos eich bod mewn cariad?
Confuse you and misuse you just like I always done
– Eich drysu a’ch camddefnyddio yn union fel y gwnes i bob amser
You became a strong Black woman, and me, I’m still a chump
– I am a Black boy, i am still a chump
Tellin’ these lil’ bitches anything to let me fuck
– Tellin ‘mae hyn yn lil’ bitches unrhyw beth i adael i mi fuck

Been payin’ attention to everything, wish it was us
– Wedi bod yn talu sylw i bopeth, dymunwn ei fod yn ein
Wouldn’t be surprised, I see a wedding ring in a couple months
– Ni fyddwn yn synnu, rwy’n gweld modrwy briodas mewn cwpl o fisoedd
Try to snap my fingers and you ain’t come runnin’ the way you used to jump
– Ystyr geiriau: ac nid ydych yn rhedeg y ffordd yr oeddech yn arfer neidio
And then you told me you was havin’ a baby, I’m like, “Hold on, what?
– Ac yna dywedasoch wrthyf eich bod chi’n cael babi, rydw i fel, ” Dal ymlaen, beth?
Is it too late to get rid of? I mean, congratulations, love
– Ydy hi’n rhy hwyr i gael gwared? Llongyfarchiadau, cariad
I know you gon’ be the best mother to your son”
– Rwy’n gwybod eich bod gon ‘fod y fam orau i’ch mab”
We watched each other grow up, you hate how I’m always in some junk
– We watched each other grow up, you hate how i’m always in some junk
Rolled every time, rolled every bid, rolled every single one
– Rholio bob tro, rholio pob cynnig, rholio pob un un

You say you just don’t know what it is, must be voodoo or somethin’
– Dim ond os nad ydych chi’n gwybod beth ydyw, mae’n rhaid i chi fod yn voodoo neu somethin’
‘Cause it always be some shit, no matter how good I done
– ‘Achos mae bob amser yn rhywfaint o shit, ni waeth pa mor dda yr wyf yn ei wneud
And now I just bought a whole strip mall, know where I’m from
– A nawr rydw i newydd brynu canolfan stribed gyfan, yn gwybod o ble rydw i’n dod
And now they sayin’ they found fentanyl in my cup
– Ac yn awr maent yn dweud ‘ maent yn dod o hyd fentanyl yn fy nghwpan
Crackers tryna set me up, niggas tryna wet me up
– Crackers tryna gosod fi i fyny, niggas tryna gwlyb fi i fyny
My dog been on a whackin’ spree, his mama died from vaccine
– Mae fy nghi wedi bod ar sbri whackin’, bu farw ei fam o’r brechlyn
My other dogs, they hatin’, like he don’t remember, I was skied up, black tee
– Y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae y_mae
I told ’em if I was dead broke flat like he is, I’d still be hoppin’ out that backseat, like
– Dywedais wrthynt pe bawn i’n farw yn torri fflat fel y mae, byddwn yn dal i fod yn hoppin ‘ allan y backseat, fel

I fell out with my homie, I lost my baby girl
– I fell out with my homie, i lost my baby girl
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– Mae fy mhlentyn yn wallgof, rydym yn gwybod am fy mhlentyn
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– Mae fy mhlentyn yn wallgof-my child is crazy
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Arglwydd yn gwybod fy mod yn unig, nid wyf byth yn dweud gair
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– I’m tryna act like i’m happy, i’m tryna fake it
I’m goin’ through changes
– Rwy’n mynd trwy newidiadau

You better know where you aimin’
– Gwybod yn well ble rydych chi’n mynd
You better know where you came in
– Gwybod lle rydych yn dod i mewn
You better know where I came from
– Rydych chi’n gwybod yn well o ble rydw i’n dod
Sometimes I hate that I’m famous
– Weithiau dwi’n casáu bod yn enwog
But I’m in love with this paper
– Rwyf wrth fy modd â’r papur hwn


Kodak Black

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: