Mariah the Scientist – Rainy Days Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

I stare at an open sky and pray for rain
– Rwy’n syllu ar awyr agored ac yn gweddïo am law
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– Yn obeithiol fel y blodau, bet eu bod yn teimlo’r un ffordd
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– Nid yw cariad a chasineb yn bodoli
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– Siawns y byddaf yn ateb, ” Dyna beth yw drwgdeimlad”

I was naive, not ignorant
– Roeddwn yn naïf, nid anwybodus
So much for my innocence now
– Cymaint am fy diniweidrwydd yn awr
Love me, leave me, let me down
– Caru fi, gadael fi, gadael fi lawr
Just let me break these habits somehow
– Gadewch imi dorri’r arferion hyn rywsut
To you, it seems insignificant
– I chi, mae’n ymddangos yn ddibwys
To me, everything’s different now
– Mae popeth yn wahanol nawr
Won’t forget what they say about
– Peidiwch ag anghofio beth maen nhw’n ei ddweud
How these things can come back around
– Sut y gall pethau fynd o gwmpas

But is it possible to make mistakes?
– A yw’n bosibl gwneud camgymeriadau?
Is it possible to lose your way?
– A yw’n bosibl colli eich ffordd?
Is it possible you made it hard for me?
– A yw’n bosibl eich bod wedi ei gwneud hi’n anodd i mi?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Ydych chi erioed wedi meddwl y byddai’n ddiwrnod glawog?
Rainy days (Oh)
– Odd days (Oh)
These rainy days (Oh)
– These rainy days (y dyddiau glawog hyn)

I put forth an open heart and I’ve been hurt
– Rwyf wedi cael fy ngham-drin ac rwyf wedi cael fy ngham-drin
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– Wrth edrych yn ôl, nid dyna’r hyn yr wyf yn ei haeddu
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– I Want it back in blood and blood, i’m gonna get
And still I pray for love instead of common sense
– Ac yn dal i weddïo am gariad yn lle synnwyr cyffredin

I was trying to live with it
– Yr wyf yn ceisio i fyw gyda hynny
You can say I’m uninterested now
– You can say i am unafraid now
Fool me once, I guess that’s allowed
– Ffwl fi unwaith, mae’n debyg bod hynny’n cael ei ganiatáu
But fool me twice, well, I’m not as proud
– Ond ffwl fi ddwywaith, wel, dwi ddim mor falch
To you, it seems insignificant
– I chi, mae’n ymddangos yn ddibwys
To me, everything’s different now (Different now)
– Mae popeth yn wahanol nawr (everything is different now)
Won’t forget what they say about (Say about)
– Peidiwch ag anghofio beth maen nhw’n ei ddweud am (Dywedwch am)
How these things can come back around
– Sut y gall pethau fynd o gwmpas

But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– A yw’n bosibl gwneud camgymeriadau? (A yw’n bosibl?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– A yw’n bosibl colli eich ffordd? Ie
Is it possible you made it hard for me?
– A yw’n bosibl eich bod wedi ei gwneud hi’n anodd i mi?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Ydych chi erioed wedi meddwl y byddai’n ddiwrnod glawog?
Rainy days (Oh)
– Odd days (Oh)
These rainy days (Oh)
– These rainy days (y dyddiau glawog hyn)


Mariah the Scientist

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: