Mora – MIL VIDAS Sbaeneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Hay algo en ti, bebé
– Mae ‘ na rywbeth amdanat ti, bois
Que yo no sé qué es, pero me tiene otra vez maquinando
– Nid wyf yn gwybod beth ydyw, ond mae wedi fy nharo eto
Lo presentí, bebé, que un día te iba a tener
– Roedd gen i deimlad, babi, bod un diwrnod roeddwn i’n mynd i gael i chi
Aunque parezca que estoy exagerando
– Hyd yn oed os yw’n ymddangos fy mod yn gorliwio

Yo quiero mil vidas contigo
– Rwyf am fil o fywydau gyda chi
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Mae’r lleuad yn dweud wrthyf amdanoch chi bob tro rwy’n edrych arno, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivos
– Roeddwn i’n byw heb ystyr, ond mae ‘ llygaid bach yn rhoi rhesymau i mi

Para volver a llamarte
– I’ch ffonio’n ôl
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Bob tro y byddwch yn mynd’, heddwch yn mynd gyda chi
Bebo pa’ no pensarte, eh
– I yfed i ‘ ddim yn meddwl amdanat, eh
Y borracho te extraño más, ya no estoy pa’ las demás
– Ac yn feddw rwy’n eich colli mwy, nid wyf mwyach pa’ r eraill

A los culos bye, bye, les dije hasta luego
– Ffarwel i chi yn nes ymlaen see you later
Tú me quitaste lo de mujeriego
– Rydych chi wedi cymryd y peth womanizer oddi wrthyf
Pa’ no verte lo linda, tienen que estar ciego’
– I ‘ddim yn eich gweld pa mor giwt, mae’n rhaid iddynt fod yn ddall’
Y por ese cuerpo, mami, me la juego
– Ac ar gyfer y corff hwnnw, Mommy, yr wyf yn chwarae am
Tú no ere’ top cien, mami tú eres top ten
– Dwyt ti ddim ‘ top one hundred, mommy you’re top ten
Ten lo que tú pidas, ten, ten
– Cael beth bynnag yr ydych yn gofyn, wedi, wedi
Tú no tienes compe
– Nid oes gennych gystadlu
Que no le tiren, que no le ronquen
– Peidiwch â’i daflu, peidiwch â chwyrnu
Porque tú ere’ especial, imposible de no mirar
– Oherwydd eich bod yn arbennig, amhosibl i beidio ag edrych
Eres tan fácil de querer y tan difícil de olvidar
– Mor hawdd i’w garu ac mor anodd ei anghofio
Esto que siento no es normal
– Nid yw hyn yn beth yr wyf yn teimlo yn normal
Tú lograste la real, que un bandido se pudiese enamorar
– Rydych yn cael yr un go iawn, y gallai bandit syrthio mewn cariad
No sé tú, pero
– Nid wyf yn gwybod amdanoch chi, ond

Yo quiero mil vidas contigo
– Rwyf am fil o fywydau gyda chi
La luna me habla de ti cada vez que la miro (Oh-oh)
– Mae’r lleuad yn dweud wrthyf amdanoch chi bob tro rwy’n edrych arno (Oh-oh)
Yo vivía sin sentido, pero es que esos ojito’ me están dando motivo’
– Roeddwn i’n byw heb ystyr, ond mae’r llygaid bach yna yn ‘rhoi rheswm i mi’

Pa’ volver a llamarte
– I’ch ffonio’n ôl
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Bob tro y byddwch yn mynd’, heddwch yn mynd gyda chi
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Dw i ddim yn meddwl amdanat ti-I am not thinking about you
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– I miss you more, i am not for the others anymore-wdydwyd?

Ya no estoy viendo monstruos, ahora por ti veo luce’
– Nid wyf yn gweld angenfilod mwyach, nawr i chi rwy’n gweld luce’
Ya lo tengo todo, falta que me enmuse’
– Mae gen i bopeth yn barod, mae angen i mi gael tawelu’
Hablé con el camino, volví a pedirle que no’ cruce
– Siaradais â’r ffordd, gofynnais iddo eto beidio â ‘ chroesi
Que yo le llego a donde sea, cruzo la frontera
– Fy mod yn ei gyrraedd lle bynnag, rwy’n croesi’r ffin
Por ti cojo cien autobuse’
– I ti y cymeraf gant o fws’
Con tal de que por el resto de mi vida seas tú el motor que me conduce
– Cyn belled ag am weddill fy mywyd chi yw’r injan sy’n fy ngyrru
Quiero dormir contigo acurruca’o
– Dw i’n cysgu gyda ti-i am sleeping with you (familiar)
Y de madrugada el panty pa’l la’o
– Ac yn y wawr y panty pa’l la’o
Mi corazón lo tenía encerra’o
– Fy nghalon wedi ei gloi i fyny
Pero llegaste tú y rompiste el canda’o
– Ond daethoch a thorri’r canda’o
Mami, tú y yo estamos conecta’o
– Mami, ti a fi yn cysylltu ‘ o
De solo mirarme estoy eriza’o
– Dim ond trwy edrych arnaf rwy’n bristling ‘ o
Ese cuerpito está cotiza’o, ‘tá cotiza’o
– Mae’r corff bach hwnnw yn cael ei ddyfynnu, ‘ mae dyfyniad …

Es que ninguna se te para al la’o, por eso es que te envidian
– A_e gỽedy hynny ny cheffylyassant yn_y
Porque quisieran ser tú, creo más en ti que en la biblia
– Oherwydd eu bod yn dymuno eu bod yn chi, yr wyf yn credu ynoch yn fwy na’r Beibl
Te falta por conocer lo que no está en Wikipedia
– Mae Angen i chi wybod beth sydd ddim ar Wikipedia
Pero sigue perdida
– Mae hi’n dal i golli

Y yo quiero mil vidas contigo
– Ac rwyf am fil o fywydau gyda chi
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Mae’r lleuad yn dweud wrthyf amdanoch chi bob tro rwy’n edrych arno, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivo’
– Roeddwn i’n byw heb ystyr, ond bod ‘llygaid bach yn rhoi rheswm i mi’

Pa’ volver a llamarte
– I’ch ffonio’n ôl
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Bob tro y byddwch yn mynd’, heddwch yn mynd gyda chi
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Dw i ddim yn meddwl amdanat ti-I am not thinking about you
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– I miss you more, i am not for the others anymore-wdydwyd?

Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mil o fywyd ‘gyda thi, mil o fywyd’ gyda thi
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mil o fywyd ‘gyda thi, mil o fywyd’ gyda thi
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mil o fywyd ‘gyda thi, mil o fywyd’ gyda thi
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mil o fywyd ‘gyda thi, mil o fywyd’ gyda thi


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: