Clip Fideo
Lyrics
Ride with me
– Teithio gyda mi
Ride with me
– Teithio gyda mi
Ride with me
– Teithio gyda mi
Yeah, yeah
– Yeah, yeah
The city is pretty when it’s dead just like a flower
– Mae’r ddinas yn bert pan mae’n marw yn union fel blodyn
What color’s the CN Tower? It’s red tonight
– Pa liw yw’r Tŵr CN? Mae hi’n goch heno
Just like the text I sent you from the bed tonight
– Yn union fel y testun a anfonais i chi o’r gwely heno
Read it ’cause I finally think I said things right
– Ystyr geiriau: o’r diwedd yr wyf yn meddwl fy mod yn dweud pethau yn iawn
Thought you caught me slippin’, had me dead to rights
– Ti wedi fy ngadael i, ti wedi fy ngadael i
Nothin’ ever happened, girl, they fed you lies
– Nothin ‘ erioed wedi digwydd, merch, maent yn bwydo i chi yn gorwedd
Like a tiny house out back, I’m tryna shed some light
– Fel tŷ bach allan yn ôl, rwy’n tryna daflu rhywfaint o oleuni
(Some things that you been hearin’ ’bout me)
– (Mae rhai pethau yr ydych wedi bod yn clywed ‘ bout me)
City is pretty when it’s dead just like a flower
– Mae’r ddinas yn bert pan mae’n marw yn union fel blodyn
What color’s the CN Tower? It’s blue now
– Pa liw yw’r Tŵr CN? Mae blue now
Like how I’m feelin’ ’bout you now
– Ystyr geiriau: sut yr wyf yn teimlo ‘ bout chi nawr
I was too down, tell me what to do now, oh
– Roeddwn i’n rhy isel, dywedwch wrthyf beth i’w wneud nawr, o
City is pretty when it’s dead just like a flower
– Mae’r ddinas yn bert pan mae’n marw yn union fel blodyn
What color’s the CN Tower? It’s lit up green (It’s lit up green)
– Pa liw yw’r Tŵr CN? It’s lit up green (mae’n goleuo i fyny gwyrdd)
Like the envy in people’s eyes, gettin’ in between (In between)
– Fel cenfigen yn llygaid pobl, gettin ‘ yn y canol (in between)
Tryna sleep it off, but I just see you in my dreams
– Tryna gysgu i ffwrdd, ond fi jyst yn gweld chi yn fy mreuddwydion
Ayy
– Ayy
I don’t have your contact anymore
– Nid oes gennyf eich cysylltiad mwyach
You blocked me, I lost you, it’s a back and forth
– Rydych yn fy rhwystro, yr wyf yn colli chi, mae’n ôl ac ymlaen
Think I even hit your email as a last resort
– Think I even hit your email as a last resort
Did you really read the message that I sent before?
– A wnaethoch chi wir ddarllen y neges a anfonais o’r blaen?
Thought I laid that shit out perfect, put it on the floor
– Meddwl fy mod yn gosod y cachu allan yn berffaith, ei roi ar y llawr
Put it on my son, I put it on the Lord
– Ei roi ar fy mab, yr wyf yn ei roi ar Yr Arglwydd
What else can I swear on, girl? There’s nothing more
– Beth arall alla i dyngu, ferch? Nid oes dim mwy
Why did you cut this thing off like you had somethin’ more?
– Pam wnaethoch chi dorri’r peth hwn i ffwrdd fel bod gennych chi rywbeth mwy?
‘Cause I just asked around, I just asked around
– I just asked around dim ond gofyn o gwmpas
Your friends can’t hold water, girl, they’d rather see you drown
– Ni all eich ffrindiau ddal dŵr, merch, byddai’n well ganddynt eich gweld yn boddi
Know they tell me everything when I end up downtown
– Gwybod eu bod yn dweud popeth wrthyf pan fyddaf yn gorffen i lawr y dref
And what? And what? Buy another round
– A beth? A beth? Prynu rownd arall
And what do I know now? Surprise, surprise
– Beth ydw i’n ei wybod nawr? Syndod, syndod
I heard you ain’t found nobody that’s a ride-or-die
– I heard you ain’t find nobody that’s a ride-or-die
I heard that you went through hell and gotta dry your eyes
– Clywais eich bod wedi mynd trwy uffern a gotta sychu eich llygaid
You pretend to be so happy, it’s a bald-faced lie
– Rydych chi’n esgus bod mor hapus, mae’n gelwydd sy’n wynebu’r pen
So why, why do you lie, baby?
– Why do you lie, myfanwy?
Oh
– O
The city is pretty when it’s dead just like a flower
– Mae’r ddinas yn bert pan mae’n marw yn union fel blodyn
What color’s the CN Tower? It’s red tonight
– Pa liw yw’r Tŵr CN? Mae hi’n goch heno
Just like the text I sent you from the bed tonight
– Yn union fel y testun a anfonais i chi o’r gwely heno
Read it ’cause I—
– Darllenais oherwydd fy mod—
Back with a plan tonight (Alright)
– Yn ôl gyda chynllun heno (Iawn)
Cancel Japan tonight (Alright)
– Diddymu Japan heno (Iawn)
Tokyo down for the boy (Alright)
– Tokyo down for the boy (i lawr ar gyfer y bachgen)
But the plane is on land tonight (Alright)
– Ond mae’r awyren ar dir heno (Iawn)
Girl, I’m a fan in real life (Alright)
– I am a fan in real life (i am a fan)
You don’t even post on that site (Alright)
– Dydych chi ddim hyd yn oed yn postio ar y safle hwnnw (Iawn)
The price, it definitely would’ve spiked (Alright)
– Y pris, yn bendant byddai wedi spiked (Iawn)
Touchpad, turn off the lights (Alright)
– Diffoddwch y goleuadau (turn off the lights)
The love (The love for you), the love (The love for you)
– Y cariad (The love for you), y cariad (The love for you)
The love that I have for you is
– Y cariad sydd gen i atat ti
I came to the
– Deuthum i’r
Out in Canada (The club)
– Allan Yn Canada (y clwb)
Hundred thousand dollars (Oh)
– Mil o ddoleri (O)
Could’ve left that shit for real (For real)
– Gallai fod wedi gadael y cachu hwnnw ar gyfer go iawn (ar gyfer go iawn)
Love at first sight when I met that bitch for real
– Love at first sight when I met that bitch for real
For sure was a vibe, but I had to keep it player
– Roedd yn rhaid i mi chwarae, ond roedd yn rhaid i mi ei gadw
Tellin’ all the guys I’m not gon’ take you there
– A_dywaỽt y_mae y_mae yn_y_brenhin. ny cheffych di yno
Now’s not the time to fall, but girl, come here, ayy
– Nid nawr yw’r amser i syrthio, ond merch, dewch yma, ayyb
I’m, I’m, I’m tryna sleep it off, girl, I see ya
– I am, i am, i am tryna sleep it off, girl i see ya
I see ya, oh, in my dreams
– I see ya, oh, yn fy mreuddwydion
Oh, in my dreams
– Yn fy mreuddwydion
Yeah, in my dreams
– Yn fy mreuddwydion
