Clip Fideo
Lyrics
Lately, I can feel it
– Yn ddiweddar, gallaf deimlo
But, I don’t wanna feel it at all
– Ond dwi ddim eisiau teimlo o gwbl
Actually, I don’t feel it at all
– Mewn gwirionedd, nid wyf yn ei deimlo o gwbl
But, what can I do?
– Ond, beth alla I ei wneud?
You left me in the dark
– Rwyt ti wedi fy ngadael yn y tywyllwch
Please, show me a way
– Dangoswch i mi ffordd
I wanna go
– Dw i eisiau mynd
I wanna run away
– Rwyf am redeg i ffwrdd
I wanna escape
– Rwyf am ddianc
I wanna close the door
– Rwyf am gau’r drws
I wanna leave the apartment
– Dw I eisiau gadael y fflat
I wanna-
– Dw I eisiau-
Mm
– Mm
It’s my fault, I made it
– My fault, i am drawn
But you really made it worse
– Ond fe wnaethoch chi wir yn waeth
As I said, I created this city
– Fel y dywedais, yr wyf yn creu y ddinas hon
(Wanna visit me in the dark?)
– (Eisiau ymweld â mi yn y tywyllwch?)
Should’ve left here when you said “farewell”, but I
– Dylai fod wedi gadael yma pan fyddwch yn dweud “ffarwel”, ond yr wyf
(When there’s no one around)
– (Pan nad oes neb o gwmpas)
But I refused it like a child
– Ond gwrthodais ef fel plentyn
(Hurry up, I’m about to spill my guts)
– [Branwyn (lisa)] [branwyn (lisa)] [branwyn (lisa)]
I never said this before, but
– Ni ddywedais hyn o’r blaen, ond
(But)
– (Ond)
I should’ve accepted it, right?
– Dylwn i fod wedi ei dderbyn, iawn?
(Did I say that?)
– (Ydw i wedi dweud hynny?)
(Did I really say that?)
– (Ydw i wir wedi dweud hynny?)
Keep the romance alive, take my hand
– Cadw’r rhamant yn fyw, cymer fy llaw
Build a ship and come to my island
– Adeiladu llong a dod i fy ynys
Gimme the taste of love
– Adderall ir taste of love
I guess I just starve myself
– Rwy’n dyfalu fy mod i’n llwgu fy hun
Just for a lie (will you come?)
– Dim ond am gelwydd (a wnewch chi ddod?)
I don’t wanna do this (but)
– I don’t do this (nid wyf am wneud hyn)
Can’t help myself anymore
– Alla i ddim helpu fy hun anymore
Like I, am I?
– Fel i, am i?
Since I left the darkness
– Ers i mi adael y tywyllwch
(Finally)
– (O’r diwedd)
I’m able to say that
– Gallaf ddweud bod
(Are you listening?)
– (Wyt ti’n gwrando?)
I never saw it in your eyes
– Welais i erioed mohono yn dy lygaid
Why?
– Pam?
I never stopped asking, why?
– Wnes i erioed roi’r gorau i ofyn, pam?
(Why?)
– (Pam?)
Why can’t I feel it?
– Pam na allaf ei deimlo?
Why can’t you feel it?
– Pam na allwch chi ei deimlo?
Why can’t we feel it?
– Pam na allwn ni ei deimlo?
Why?
– Pam?
Why?
– Pam?
Each day goes by
– Bob dydd yn mynd heibio
And I never stopped asking why
– A dwi byth yn stopio gofyn pam
But in the end
– Ond yn y diwedd
It doesn’t even matter, like you and I
– Nid oes ots, fel chi a minnau
“Farewell”, as I said
– “Ffarwel”, fel y dywedais
And something tells me to run away (run away)
– Something tells me to run away (rhywbeth yn dweud wrthyf i redeg i ffwrdd)
I wanna run away, mm
– I wanna run away, mae
