Clip Fideo
Lyrics
When my face is all changed from the cruelty of age
– Pan fydd fy wyneb i gyd wedi newid o greulondeb oed
I’ll still miss you
– Byddaf yn dal i golli chi
In a dream, you forgave me and I almost did it myself
– Mewn breuddwyd, rydych chi’n maddau i mi ac rydw i bron â gwneud hynny fy hun
Till I woke back up
– Nes i ddeffro yn ôl
I’m always procrastinating
– I am always drawn
Evading the job of going through them boxes in the attic
– Osgoi’r gwaith o fynd trwyddynt bocsys yn yr atig
As long as they’re in the dark
– Cyn belled ag y maent yn y tywyllwch
There’s a flickering spark we’d repair
– Add a flickering we’ll repair
Just wanna talk to you
– Dim ond eisiau siarad â chi
Wanna talk with my best friend
– Siarad gyda fy ffrind gorau
Wanna let go of everything that I carry
– Gadewch i mi fynd o bopeth yr wyf yn ei gario
Wanna shoulder some of yours instead
– Eisiau ysgwydd rhai o’ch un chi yn lle
I wanna hurt with you
– Rwy’n brifo gyda chi
Hurt with somebody who understands
– Yn brifo rhywun sy’n deall
Have the strength to truly like myself
– Cael y nerth i wir fel fi fy hun
And have the love to take someone’s hand
– A chael y cariad i gymryd llaw rhywun
I was down in the Low Lights, getting hounded by moths and dickheads
– Roeddwn i lawr yn Y Goleuadau Isel, cael hounded gan gwyfynod a dickheads
Your uncle came in, I geared up for one on the nose
– Daeth eich ewythr i mewn, anelais am un ar y trwyn
He was sombre and kind as I self-flagellated and grovelled
– Roedd yn sombre ac yn garedig wrth i mi hunan-flagellated a groveled
Told me to come back, but I cheated and it’s over
– Dywedais wrthyf am ddod yn ôl, ond yr wyf yn twyllo ac mae’n drosodd
Shrinks somehow link it all back to my upbringing
– Mae crebachu rhywsut yn cysylltu’r cyfan yn ôl â’m magwraeth
But I don’t want an excuse for my mess
– Ond dwi ddim eisiau esgus am fy llanast
I just wanna talk to you
– Fi jyst eisiau siarad â chi
Wanna talk with my best friend
– Siarad gyda fy ffrind gorau
Wanna let go of everything that I carry
– Gadewch i mi fynd o bopeth yr wyf yn ei gario
Wanna shoulder some of yours instead
– Eisiau ysgwydd rhai o’ch un chi yn lle
I wanna hurt with you
– Rwy’n brifo gyda chi
Hurt with somebody who understands
– Yn brifo rhywun sy’n deall
Have the strength to truly like myself
– Cael y nerth i wir fel fi fy hun
And have the love to take someone’s hand
– A chael y cariad i gymryd llaw rhywun
I wanna talk to you
– Rwyf am siarad â chi
I wanna talk to you
– Rwyf am siarad â chi
Oh, I just wanna talk to you
– Fi jyst eisiau siarad â chi
Only wanna talk to you
– Dim ond eisiau siarad â chi
Only wanna talk to you
– Dim ond eisiau siarad â chi
Only wanna talk to you, talk to you
– Dim ond siarad â chi, siarad â chi
Seven years wrapped in youth’s great love
– Saith mlynedd wedi eu lapio mewn cariad mawr ieuenctid
Picked me up and sucked the cancer from my bones
– Tynnodd fi i fyny a sugno’r canser o fy esgyrn
Your old man loved me like a son he never had
– Roedd eich hen ddyn yn fy ngharu fel mab na chafodd erioed
And I ate him outta house and home
– Ac yr wyf yn ei fwyta y tu allan i’r tŷ a’r cartref
I have learnt and I will never stop learning
– Rwyf wedi dysgu ac ni fyddaf byth yn rhoi’r gorau i ddysgu
My failures are my prized possessions
– Fy methiannau yw fy meddiannau gwerthfawr
I don’t deserve to talk to you
– Nid wyf yn haeddu siarad â chi
But I hope that I can root for you
– Ond yr wyf yn gobeithio y gallaf gwreiddio i chi
Give ’em hell, darling
– Give them hell, oh my godddddddd
[Instrumental Outro]
– [Outro Offerynnol]
