Clip Fideo
Lyrics
Daisy’s bare naked, I was distraught
– Daisy mae naked I am
He loves me not
– Nid yw’n fy ngharu i
He loves me not
– Nid yw’n fy ngharu i
Penny’s unlucky, I took him back
– Anlwcus yw Penny, cymerais ef yn ôl
And then stepped on a crack
– And then drawn on a crack
And the black cat laughed
– A’r gath ddu yn chwerthin
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– A, babi, byddaf yn cyfaddef fy mod wedi bod ychydig yn superstitious (Superstitious)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
– Croesi bysedd nes y byddwch yn rhoi eich llaw ar fy (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Mae’n ymddangos mai chi a fi, rydyn ni’n gwneud ein lwc ein hunain
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
– Mae pob arwydd drwg yn dda, nid wyf yn gotta cnoc ar bren
(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ah) All that bitchin’, wishing on a fallen star saesneg
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Nid wyf erioed wedi gwneud unrhyw dda, nid oes rhaid i mi guro ar bren
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– Ti a fi am byth yn dawnsio yn y tywyllwch
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Ystyr geiriau: yr wyf yn deall, nid oes rhaid i mi guro ar bren
Forgive me, it sounds cocky
– Maddeuwch i mi, mae’n swnio’n cŵl
He ah-matized me and opened my eyes
– Agorodd fy llygaid / open my eyes
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Coed coch, nid yw’n anodd ei weld
His love was the key that opened my thighs
– Ei gariad oedd yr allwedd a agorodd fy nhraed
Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
– Merched, nid oes angen i mi ddal y tusw, mm
To know a hard rock is on the way
– Gwybod bod carreg galed ar y ffordd
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– A, babi, byddaf yn cyfaddef fy mod wedi bod ychydig yn superstitious (Superstitious)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
– Mae fy mhlentyn wedi cael ei fwlio gan fy mhlentyn anabl (saesneg yn unig)
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Mae’n ymddangos mai chi a fi, rydyn ni’n gwneud ein lwc ein hunain
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
– New Heights (New Heights) o dyndod (Manhood), nid wyf yn gotta knock ar bren
(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ah) All that bitchin’, wishing on a fallen star saesneg
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Nid wyf erioed wedi gwneud unrhyw dda, nid oes rhaid i mi guro ar bren
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– Ti a fi am byth yn dawnsio yn y tywyllwch
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Ystyr geiriau: yr wyf yn deall, nid oes rhaid i mi guro ar bren
Forgive me, it sounds cocky
– Maddeuwch i mi, mae’n swnio’n cŵl
He ah-matized me and opened my eyes
– Agorodd fy llygaid / open my eyes
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Coed coch, nid yw’n anodd ei weld
His love was the key that opened my thighs
– Ei gariad oedd yr allwedd a agorodd fy nhraed
Forgive me, it sounds cocky
– Maddeuwch i mi, mae’n swnio’n cŵl
He ah-matized me and opened my eyes
– Agorodd fy llygaid / open my eyes
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Coed coch, nid yw’n anodd ei weld
His love was the key that opened my thighs
– Ei gariad oedd yr allwedd a agorodd fy nhraed
