Рем Дигга – Тюльпан Russisk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Где розы?
– Hvor er roserne?

Я так редко смотрю в глаза твои
– Jeg ser så sjældent ind i dine øjne.
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Jeg ser sjældent ind i din sjæl længere.
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– Og jeg kunne kaste støv på dem igen
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Men det er bare, at du ikke har brug for mit udseende længere.

Если руку на сердце, если прям туда
– Hvis du lægger din hånd på dit hjerte, hvis du går lige der
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Hvor længe kan jeg kæmpe, jeg er træt af at synge sange
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (Hallen er ikke min) det er ikke min mere, du er en andens prima i den
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– Det er så svært at forlade, men at være sammen (uudholdelig)

Зонт прямо, дождь косо
– Paraplyen er lige, regnen er skrå
Это наша драма и заноза
– Dette er vores drama og en smerte i røvet
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– Åh, min Gud (hvad, hvad roserne?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Åh, min kærlighed (er du ikke seriøs?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан
– Jeg dræbte en tulipan for dig.
Я украл у земли тюльпан
– Jeg stjal en tulipan fra jorden
Намотал резиновый пучок
– Jeg sår en gummibundt
Так для кого же кровь его течёт?
– Så hvem flyder hans blod for?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Flyder) (åh-åh-åh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Jeg dræbte en tulipan for dig (dræbt)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– Uh-uh, stjal en tulipan fra jorden (stjal)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Sår en gummibundt (tulipan)
Так для кого же кровь его течёт?
– Så hvem flyder hans blod for?

Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Fast ved vejen i en grøft, lige på kanten
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Jeg ser mig omkring med et lille menneskeligt blik
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– I travlheden med forbipasserende ser jeg dig, så mister jeg dig
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Alt, hvad der syntes evigt for os, faldt fra hinanden for længe siden

Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– Min kære pige, det er alt (det er alt)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Tænkte du på noget der? Jeg lavede bare sjov.
На последнюю развилку нас несёт
– Vi bliver båret til den sidste gaffel
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Du er min ungdom, tabt (et eller andet sted undervejs)

И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– Og så gør det ondt i sjælen forfærdeligt, og din sammensætning er summende
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Vi skal, vi skal frakoble vores fingre (bryde vores hjerter)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Hører du mig, spytter på alt, ser ikke tilbage
Станция последняя (Начало нашего конца)
– Den sidste station (begyndelsen på vores ende)

Зонт прямо, дождь косо
– Paraplyen er lige, regnen er skrå
Это наша драма и заноза
– Dette er vores drama og en smerte i røvet
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– Åh, min Gud (så fortæl mig, hvad er roserne?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Åh, min kærlighed (er du seriøs?)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Jeg dræbte en tulipan for dig (dræbt)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– Jeg stjal en tulipan fra jorden (stjal den)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Sår en gummibundt (tulipan)
Так для кого же кровь его течёт?
– Så hvem flyder hans blod for?
(А, сука)
– (Ah, tæve)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Jeg dræbte en tulipan for dig (dræbte en tulipan)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh, stjal en tulipan fra jorden (stjal en tulipan)
Намотал резиновый пучок
– Jeg sår en gummibundt
Так для кого же кровь его течёт?
– Så hvem flyder hans blod for?

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Jeg dræbte en tulipan for dig (dræbte en tulipan)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Stjal en tulipan fra jorden (stjal en tulipan)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Dræbte en tulipan, stjal en tulipan)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Dræbte en tulipan, stjal en tulipan)

А действительно ли это, “Живые” розы?
– Er det virkelig “levende” roser?


Рем Дигга

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: