Dave – Chapter 16 Engelsk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss?
– På halvtreds-anden sal bare for at tage pissen?
But, somehow we’ve had to deal with higher stakes than this
– Men, på en eller anden måde har vi været nødt til at håndtere højere indsatser end dette
You’re the reason that I take the risk, had me on your tour team
– Du er grunden til, at jeg tager risikoen, havde mig på dit tour team
I studied you since I was fourteen
– Jeg studerede dig siden jeg var fjorten
I wanna know what life was like in your teens
– Jeg vil vide, hvordan livet var i dine teenagere
We shared dreams, and even when we shared screens, I couldn’t get no face time
– Vi delte drømme, og selv når vi delte skærme, jeg kunne ikke få nogen ansigtstid
I got questions like “How’d you do it”, “Do you have regrets”, like “What’s your life like?”
– Jeg fik spørgsmål som ” Hvordan gjorde du det”, ” har du beklagelse”, som ” hvordan er dit liv?”
See mine was like the sun setting, pray the moon shine, it’s the prohibition
– Se min var som solnedgangen, Bed månen skinne, det er forbuddet
No ignition, ran for two parties, it’s the coalition
– Ingen tænding, løb for to partier, det er koalitionen
Rum and Redbull, like Max Verstappen, but the race is different
– Rom og Redbull, ligesom maks Verstappen, men løbet er anderledes
Taste is different, this adult dances in my pole positions
– Smag er anderledes, denne voksne danser i mine pole positioner
Youngers dying like they save the game and could reload the mission
– Youngers dør som om de redder spillet og kunne genindlæse missionen
Wearing jewellery, heard they’re plotting on me when I walk my ends
– Iført smykker, hørte de plotte på mig, når jeg går mine ender
It’s South London, somethin’ you can’t teach Streatham common sense
– Det er Syd London, somethin’ du kan ikke lære Streatham sund fornuft
Eating healthy cah we trust our guts more than we trust our friends
– Spise sundt cah vi stoler mere på vores tarme, end vi stoler på vores venner
Many frauds, lot of man fake, lot of imitators, innovators
– Mange svig, masse mand falske, mange efterlignere, innovatører
Take that shit to heart like defibrillator (Pah-pah-pah)
– Tag det lort til hjertet som defibrillator (Pah-pah-pah)
Mothers shed tears and don’t sleep for days, weep for days
– Mødre fælder tårer og sover ikke i flere dage, græder i flere dage
And killers celebrate with ID parades
– Og mordere fejrer med ID-parader
Then you got this scene I face
– Så fik du denne scene, jeg står overfor
And this pressure I inherited from you
– Og dette pres har jeg arvet fra dig
It sounds funny, but it’s true
– Det lyder sjovt, men det er sandt
I loved you on the big screen, but, bro, I want you back
– Jeg elskede dig på den store skærm, men, bro, Jeg vil have dig tilbage
‘Cause what acting gained with you, we done lost in rap
– For hvad skuespil fik med dig, vi gjorde tabt i rap

You got a lot of years ahead of you
– Du har mange år foran dig
Some years are worse on you and some were better you
– Nogle år er værre på dig, og nogle var bedre dig
If it’s not positive, drop it, the streets’ residue
– Hvis det ikke er positivt, slip det, gadenes rest
But keep a piece of yourself when you’re selling you
– Men hold et stykke af dig selv, når du sælger dig
This game ain’t for the throne, and kings are checkable
– Dette spil er ikke til tronen, og konger kan kontrolleres
It’s to be a better you, envy’s inevitable
– Det er at være en bedre dig, misundelse er uundgåelig
And please take pics with your friends, ’cause I’m telling you, this
– Og tag venligst billeder med dine venner, fordi jeg fortæller dig, dette
Industry attention will sever crews and the sick turns to an addiction of the jealous Jews
– Industriens opmærksomhed vil adskille besætninger, og de syge vender sig til en afhængighed af de misundelige jøder
Till they diss you again like you ain’t fed ’em food
– Indtil de diss dig igen som om du ikke har fodret dem mad
But if you whip Cullinan’s, ‘front of desperate yutes
– Men hvis du piske Cullinan s, ‘ foran desperate yutes
You, Chris in a Benz, then the devil’s due
– Du, Chris i en Bens, så Djævelens skyld
Them’s the rules
– Det er reglerne
You made it, lay in it, this bed ain’t new
– Du klarede det, lå i det, denne seng er ikke ny
But let’s keep it true, you know you’re reckless with Pateks and jewels
– Men lad os holde det sandt, du ved, du er hensynsløs med Pateks og juveler
Flexers do what flexers do, and steppers do what steppers do, beef
– Bøjere gør hvad bøjere gør, og steppere gør hvad steppere gør, oksekød
Looking over your shoulder every time we turn keys
– Kigger dig over skulderen, hver gang vi drejer nøgler
‘Bout turned the other cheek, must a man be the bigger man?
– Skal en mand være den større mand?
I know we strap the fire, but that’s the mass of giants
– Jeg ved, at vi spænder ilden, men det er massen af giganter
[These be guessin’? 2:00], take it on the chin, you’re an Aston buyer
– [De gætter? 2: 00], tag det på hagen, du er en Aston køber
And I’m bias, but my generation got the classic writers
– Og jeg er bias, men min generation fik de klassiske forfattere
Your gen’, that’s mostly your pain, you’re the rap messiah
– Din gen’, det er mest din smerte, du er rap Messias
And you and Simbi, go grab the accolades, that they would never give me
– Og du og Simbi, tag de anerkendelser, som de aldrig ville give mig
But that’s another story, I ain’t goated for the glory
– Men det er en anden historie, Jeg er ikke goated for ære
Couple trophies in my storage, poor me
– Par trofæer i min opbevaring, stakkels mig
Ivor Novello don’t rate a man, so be it
– Ivor Novello bedøm ikke en mand, så vær det
I was in ’03 on the mic getting lourdy
– Jeg var i ‘ 03 på mikrofonen bliver lourdy
You think you would have flourished in my era at 140?
– Du tror, du ville have blomstret i min æra på 140?
It’s quick to break jollof with you, swap knowledge
– Det er hurtigt at bryde jollof med dig, bytte viden
But, sorry, I didn’t make no time, back at Troxy
– Men, undskyld, jeg gjorde ikke tid, tilbage på Trosy
I watched your soundcheck that day, I saw promise
– Jeg så din soundcheck den dag, jeg så løfte
Then I came to your O2 show, I saw polish
– Så kom jeg til dit O2-program, jeg så polsk
But during all the pyrotechnics, I was pondering, like
– Men under alle pyroteknikkerne tænkte jeg, som
Do you have family, politics, and problems?
– Har du familie, politik og problemer?
Can you ever see when you’re just someone’s wallet?
– Kan du nogensinde se, hvornår du bare er nogens tegnebog?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
– Har du nogensinde lugtet, når et fætter bliver rådnet?
Tell me, do you ever hear from you’re brother and start sobbing?
– Sig mig, hører du nogensinde fra din bror og begynder at hulke?
Tell me, have you ever touched a million and felt office?
– Fortæl mig, har du nogensinde rørt en million og følt Kontor?
Tell me, have you ever tasted victory and didn’t want it?
– Sig mig, har du nogensinde smagt sejr og ikke ville have det?
There was five senses, I’ll make sense to true bosses
– Der var fem sanser, jeg vil give mening til sande chefer
I’ve got a sixth sense for knowing there’s truly from it
– Jeg har en sjette sans for at vide, at der virkelig er fra det
Bond Street donny, I know what the same cloth is, I know what the game offers
– Bond Street donny, jeg ved, hvad den samme klud er, jeg ved, hvad spillet tilbyder
Raise boffin, bake of in, the sunshine till I lay in coffin, legacy
– Hæv boffin, bage af i, solskinnet, indtil jeg lå i kisten, arv
Will they remember me, Dave?
– Vil de huske mig, Dave?

Pfft, well, I guess we don’t know, that’s why we wake up, go get it by ourselves
– Pfft, godt, jeg antager, at vi ikke ved det, det er derfor, vi vågner op, gå og hent det selv
And I’d love to tell you yes, but, bro, I question that myself
– Og jeg vil meget gerne fortælle dig ja, men, bro, Jeg sætter spørgsmålstegn ved det selv
Health, wealth, happiness, all somebody really needs
– Sundhed, rigdom, lykke, alt hvad nogen virkelig har brug for
And some water I can give to my seed (Uh-huh)
– Og noget vand jeg kan give til mit frø (Uh-huh)
Heart cold like Courchevel, core Chanel, Tortoiseshell glasses that I bought this girl
– Hjerte koldt som Courchevel, core Chanel, Skildpaddebriller, som jeg købte denne pige
Toured the world, love, I can’t seem to find it
– Turnerede verden rundt, kærlighed, Jeg kan ikke synes at finde det
This the shit I do for women, I don’t even like ’em
– Dette lort jeg gør for kvinder, Jeg kan ikke engang lide dem
Bro I need some guidance
– Bro Jeg har brug for vejledning
Guida—?
– Guida?
Bro, I ain’t no relationship advisor, but all of this defence won’t make you strike her
– Bro, Jeg er ikke nogen forholdsrådgiver, men alt dette forsvar får dig ikke til at slå hende
God loves a tryer, David loves a liar
– Gud elsker en tryer, David elsker en løgner
But even a harp’s half a heart, so why could Cupid fire?
– Men selv en harpe er et halvt hjerte, så hvorfor kunne Amor skyde?
Ayy, where’s she from this time?
– Ayy, hvor er hun fra denne gang?
Do your ting, bro
– Gør din ting, brormand
Every time, I see your new ting bro
– Hver gang, jeg ser din nye ting bro
‘Cause you don’t date, you Duolingo
– Fordi du ikke går ud, du Duolingo
Ayy, big bro
– Ayy, storebror
I don’t know where you got that info, but that wasn’t me
– Jeg ved ikke, hvor du fik den info, men det var ikke mig
I need that in record and in writing
– Jeg har brug for det i rekord og skriftligt
But still I love the game, it’s enticing
– Men stadig elsker jeg spillet, det er lokkende
I moved out west and it’s nice in these days, we driving
– Jeg flyttede ud vest og det er rart i disse dage, vi kører
Ah, your lifestyle bougie (Ah), lifestyle bougie (Ah, cool)
– Ah, din livsstil bougie (Ah), livsstil bougie (Ah, cool)
I used to push a silver Porsche with two seats (Of course you did)
– Jeg plejede at skubbe en sølv Porsche med to sæder (selvfølgelig gjorde du det)
Leatherbacks, cosy baby seats in the SUV
– Læderremme, hyggelige babysæder i SUV ‘ en
You know I’ve been Naija and I’ve never had Egusi (So, blud, what was you eating?)
– Du ved, jeg har været Naija, og jeg har aldrig haft Egusi (så blud, hvad spiste du?)
Fried plaintin
– Fried plaintin
You ain’t have the pepper soup, G? And it’s “Plantain”, but trust me that’s all Gucci listen (Aight here we go)
– Du har ikke pebersuppen, G? Og det er ” Plantain”, men tro mig, det er alt Gucci lyt (Aight her går vi)
I was in Jamaica having cow foot soup, in the middle of Greenwich, like I’m a real ghetto yute
– Jeg var i Jamaica med ko – fodsuppe, midt i grøn, som om jeg er en rigtig ghetto-yute
Touched up town Monday and my killys gone shoot (Pump-pump-pump)
– Rørt op by mandag og mine killys gået skyde (pumpe-pumpe-pumpe)
I don’t fuck with the gang, just till I’m billing up a zoot
– Jeg knepper ikke med banden, bare indtil jeg fakturerer en dyrepark
Got me feeling like I must really have eyes in the back of my head (Mad)
– Fik mig til at føle, at jeg virkelig skal have øjne i ryggen af mit hoved (Mad)
Range Rover television the interior (Interior, bread)
– Range Rover television interiøret (interiør, brød)
Bread fell asleep in the whip becau’ I feel like it
– Brød faldt i søvn i pisken, fordi jeg har lyst til det
Bed, I just wanna give thanks for this life to me
– Seng, jeg vil bare takke for dette liv til mig
Look, mic check, one, two, three, school dinners
– Se, mikrofoncheck, en, to, tre, skolemiddage
Now we sacked off the sacks of off sea-salt living
– Nu fyrede vi af sækkene med levende havsalt
I’m go-funding to bring back peaceful villains
– I ‘ m go-finansiering til at bringe fredelige skurke tilbage
Cah all these thirty-eight years, that’s a evil sentence
– Cah alle disse otteogtredive år, det er en ond sætning
Like I don’t love you no more
– Som om jeg ikke elsker dig mere
Dave, I used to be married to the game, I’m a husband no more
– Dave, jeg plejede at være gift med spillet, Jeg er en mand ikke mere
All these SM7B’s ain’t for us like before
– Alle disse SM7B ‘ er er ikke for os som før
Mike Billie-Jeaned on that, they just discuss couple wars
– Mike Billie-Jeaned på det, de diskuterer bare par krige
And they short change us
– Og de ændrer os kort
Paper chasing all good till it’s divorce papers
– Papir jagter alt godt, indtil det er skilsmissepapirer
Newspapers, court papers, they all write my wills
– Aviser, retspapirer, de skriver alle mine testamenter
They gon’ talk about your won’ts till they divide your wills
– De taler om dine vindes, indtil de deler dine testamenter
That’s how family feels, growing up so fast
– Sådan føles familien, vokser op så hurtigt
Twenty-six, feelin’ like our lives on timers
– Seksogtyve, føles som vores liv på timere
Lines in the face, she getting fillers to hide it
– Linjer i ansigtet, hun får fyldstoffer til at skjule det
And hoes lying ’bout their age like Nigerian strikers
– Og hoes liggende ‘ bout deres alder som nigerianske strejkende
Sorry, waiter, can I get this food in containers?
– Undskyld, tjener, kan jeg få denne mad i containere?
Had to move, it was dangerous
– Måtte flytte, det var farligt
Seen beautiful places, bro, I used to have braces
– Set smukke steder, bro, Jeg plejede at have seler
Now it’s my driver that’s on a retainer
– Nu er det min chauffør, der er på en holder
But that’s just testament to God in His favour
– Men det er bare testamente til Gud til hans fordel
And, bro, I wanted a favour, let’s see each other more
– Og, brormand, jeg ville have en tjeneste, lad os se hinanden mere
Catch up and make deets
– Indhent og lav deets
Cah the fans, they miss you, I know the fans, they miss me
– Cah fans, de savner dig, Jeg kender fans, de savner mig
Let’s make a track about this dinner and this stamp you gave me
– Lad os lave et spor om denne middag og dette frimærke, du gav mig
And base it on the book of Samuel, call it “Chapter 16” if you’re down?
– Og basere det på Samuels bog, kalder det “kapitel 16” Hvis du er nede?
So who’s gonna get this one then?
– Hvem skal så få den her?

Hahahaha
– Hahahaha
Aight, that’s cool
– Aight, det er sejt
So, what’s her name?
– Hvad hedder hun?
Nah, I’m just fuckin’ with you, just do your thing, man
– Nah, jeg er bare fuckin ‘ med dig, bare gøre dine ting, mand
But trust me, don’t overthink it
– Men tro mig, tænk ikke over det
Like, it is what it is, if it’s gonna be something, it’s gonna be something
– Synes godt om, det er hvad det er, hvis det bliver noget, det bliver noget
But I know you, I know you, you’re like—
– Men jeg kender dig, Jeg kender dig, du er ligesom—
You’re thinking, five, ten years down the line
– Du tænker, fem, ti år ned ad linjen
Day at a time
– Dag ad gangen


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: