videoklip
Lyrisk
(Everything’s fine)
– (Alt er fint)
Look
– Se
White fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Hvid fisk på kysten af Caribien, mit liv er en film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Helt og skurk, jeg spiller begge i manuskriptet
Worthy of Spielberg or Christopher Nolan readin’
– Værd at Spielberg eller Christopher Nolan læser
The constant overachievin’, I know
– Den konstante overachievin’, jeg ved
I ain’t as rich as them people with old money, but I didn’t know money
– Jeg er ikke så rig som dem med gamle penge, men jeg vidste ikke penge
They mock me online for speakin’ up on all of our issues
– De håner mig online for at tale om alle vores problemer
And bein’ vocal, the shit that I see on socials
– Og være vokal, det lort, jeg ser på socials
But how can I stay silent when, when?
– Men hvordan kan jeg være tavs hvornår, hvornår?
I’m out in Barbados, white people mistreatin’ locals
– Jeg er ude i Barbados, hvide mennesker mishandler lokalbefolkningen
The villa in Jamaica, but it’s owned by the Chinese
– Villaen i Jamaica, men det er ejet af kineserne
Head to the right beach and they’re chargin’ us five each
– Gå til den rigtige Strand, og de opkræver os fem hver
They say, “The Caribbean paradise, like, why leave?”
– De siger, ” Det caribiske paradis, ligesom, hvorfor forlade?”
But how can I be silent when there’s blood on the pine trees?
– Men hvordan kan jeg være tavs, når der er blod på fyrretræerne?
Most of us would sacrifice our soul for the right fees
– De fleste af os ville ofre vores sjæl for de rigtige gebyrer
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Før jeg finder kærlighed, Jeg beder bare, jeg finder fred
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Før jeg finder kærlighed, Jeg beder bare, jeg finder fred
You know what I believe, I don’t know if I handled it well
– Du ved hvad jeg tror, jeg ved ikke, om jeg håndterede det godt
It’s fuck Coca-Cola, did I stop drinkin’ Fanta as well?
– Det er fuck Coca-Cola, stoppede jeg også med at drikke Fanta?
I could see the blood on the lyrics I write for myself
– Jeg kunne se Blodet på de tekster, jeg skriver for mig selv
I cried about slavery, then went to Dubai with my girl
– Jeg græd om slaveri, gik derefter til Dubai med min pige
Surely I ain’t part of the problem, I lied to myself
– Helt sikkert, jeg er ikke en del af problemet, jeg løj for mig selv
Jewels that my people die for are a sign of my wealth
– Juveler, som mit folk dør for, er et tegn på min rigdom
My work is a physical weight of my life and my health
– Mit arbejde er en fysisk vægt af mit liv og min sundhed
The last couple years, felt like I been inside on a shelf
– De sidste par år, følte jeg været inde på en hylde
I just phoned Cench, and I said, “You inspired myself”
– Jeg har lige ringet Cench, og jeg sagde, “Du inspirerede mig selv”
I don’t feel a spot of jealousy inside of myself
– Jeg føler ikke en plet af jalousi inde i mig selv
But when I’m all alone, I won’t lie, I question myself
– Men når jeg er helt alene, jeg vil ikke lyve, jeg sætter spørgsmålstegn ved mig selv
Am I self-destructive? Am I doin’ the best for myself?
– Jeg selvdestruktive? Jeg doin’ det bedste for mig selv?
I know I love music, but I question the rest of myself
– Jeg ved, at jeg elsker musik, men jeg sætter spørgsmålstegn ved resten af mig selv
Like why don’t you post pictures or why don’t you drop music?
– Ligesom hvorfor sender du ikke billeder, eller hvorfor taber du ikke Musik?
Or why not do somethin’ but sittin’ and stressin’ yourself
– Eller hvorfor ikke gøre noget, men sidde og stresse dig selv
Ten years I been in the game and I won’t lie, it’s gettin’ difficult
– Ti år har jeg været i spillet, og jeg vil ikke lyve, det bliver svært
This shit used to be spiritual
– Denne lort plejede at være åndelig
We don’t need no commentators, we could leave that to the sports
– Vi har ikke brug for nogen kommentatorer, vi kunne overlade det til sporten
Just listen to the music, why do you need somebody’s thoughts?
– Bare lyt til musikken, hvorfor har du brug for nogens tanker?
And some of it’s constructive, but most of it is forced
– Og noget af det er konstruktivt, men det meste er tvunget
And why we countin’ the numbers, how the music make you feel?
– Og hvorfor tæller vi numrene, hvordan musikken får dig til at føle?
I’m just bein’ real
– Jeg er bare ægte
(Alright)
– (Okay)
Yeah, white fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Ja, hvid fisk på kysten af Caribien, mit liv er en film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Helt og skurk, jeg spiller begge i manuskriptet
Worthy of Oscar and Hollywood nominations
– Værdig til Oscar-og Hollandsnomineringer
I’m throwin’ money at women in different denominations and killin’ the conversation
– Jeg smider penge på kvinder i forskellige kirkesamfund og dræber samtalen
All them people told me, “Keep grindin’, be patient”
– Alle dem folk fortalte mig, “Keep grindin’, vær tålmodig”
It’s weird bein’ famous, tryna navigate the spaces
– Det er underligt at være berømt, prøv at navigere i mellemrummene
Feel like a celebrity, but you ain’t on the A-list
– Føl dig som en berømthed, men du er ikke på A-listen
And you never drop so you ain’t really on the playlist
– Og du falder aldrig, så du er ikke rigtig på afspilningslisten
But your fans love you, you can see it on their faces
– Men dine fans elsker dig, Du kan se det på deres ansigter
America feels so close that you can taste it
– Amerika føles så tæt, at du kan smage det
2017, was tryna make it to the ranges
– 2017, var tryna gøre det til intervaller
2025, I’m tryna make it to the Granges
– 2025, jeg prøver at komme til Granges
How do I explain me and my soulmate are strangers, that we’ve already met
– Hvordan forklarer jeg mig og min soulmate er fremmede, som vi allerede har mødt
And I’ve known her for ages?
– Og jeg har kendt hende i årevis?
How do I explain, because I’m runnin’ out of pages?
– Hvordan forklarer jeg, fordi jeg løber tør for sider?
How do I explain South London and its dangers?
– Hvordan forklarer jeg det sydlige London og dets farer?
Can’t recall the last time that we was all together, but
– Kan ikke huske sidste gang, at vi alle var sammen, men
All I can remember, the Olympics was in Beijing
– Alt jeg kan huske, OL var i Beijing
Move to Dubai, that’s for the taxes that they takin’
– Flyt til Dubai, det er for de skatter, de tager
Or move to Qatar, feel the breeze on the beach
– Eller flyt til Danmark, mærk vinden på stranden
But how can I explain to my kids that it’s fake wind?
– Men hvordan kan jeg forklare mine børn, at det er falsk vind?
Free, but I’m broke, have me feelin’ like I’m caged in
– Fri, men jeg er flad, få mig til at føle, at jeg er indespærret
How do I explain two pounds got you eight wings?
– Hvordan forklarer jeg, at to pund fik dig otte vinger?
How do I explain my opps lost, but we ain’t win?
– Hvordan forklarer jeg mine opps tabt, men vi vinder ikke?
Girls I’m around had surgery on their hips
– Piger jeg er omkring havde kirurgi på deres hofter
How do I explain that I love her the way she is?
– Hvordan forklarer jeg, at jeg elsker hende, som hun er?
How do I explain my feelings on having kids?
– Hvordan forklarer jeg mine følelser for at få børn?
That it wasn’t what it was, but it is what it is
– At det ikke var, hvad det var, men det er, hvad det er
How do I explain my niggas are in the hood?
– Hvordan forklarer jeg, at mine niggere er i hætten?
And they don’t ask for nothin’ even though they know they could
– Og de beder ikke om noget, selvom de ved, at de kunne
‘Cause they’d rather trap, rob, and get it on their own
– Fordi de hellere vil fange, røve og få det på egen hånd
How do I explain these messages on my phone?
– Hvordan forklarer jeg disse meddelelser på min telefon?
I just got a call, my girl’s sittin’ in the car
– Jeg har lige fået et opkald, min pige sidder i bilen
And it says “Serge” but Serge with us in the car
– Og der står “Serge” men Serge med os i bilen
I know I might sound like a villain from afar
– Jeg ved, at jeg måske lyder som en skurk langvejs fra
How do I explain that my mechanic is a chick?
– Hvordan forklarer jeg, at min mekaniker er en kylling?
Or why she callin’ me when I don’t even own a whip because my licence is revoked?
– Eller hvorfor ringer hun til mig, når jeg ikke engang ejer en pisk, fordi min licens er tilbagekaldt?
I mean, how do I explain that I don’t want a hill ’cause my identity is pain?
– Hvordan forklarer jeg, at jeg ikke vil have en bakke, fordi min identitet er smerte?
How do I explain, I mean, how do I explain?
– Hvordan forklarer jeg, jeg mener, hvordan forklarer jeg?
I went and hit the streets because I didn’t want a boss
– Jeg gik og ramte gaderne, fordi jeg ikke ville have en chef
I ended up a worker, I was barely gettin’ paid
– Jeg endte som arbejdstager, jeg fik næppe betalt
For someone that was two years above me in my age
– For en person, der var to år over mig i min alder
I didn’t even find it strange, I mean, how do I explain?
– Jeg fandt det ikke engang mærkeligt, jeg mener, hvordan forklarer jeg?
Yeah
– Ja
Fifty-two miles from Marseilles, I’m in Miraval
– Halvtreds-to miles fra Marseille, jeg er i Miraval
Four years, seventeen days, I ain’t been around
– Fire år, sytten dage, jeg har ikke været i nærheden
I can’t lie, it even shocks me that I’m still around
– Jeg kan ikke lyve, det chokerer mig endda, at jeg stadig er i nærheden
I can’t lie, it even shocks me how I’m livin’ now
– Jeg kan ikke lyve, det chokerer mig endda, hvordan jeg lever nu
Starin’ at this Rachel Jones painting, I’m sittin’ down
– Starin ‘ på dette Rachel Jones maleri, Jeg sidder ned
The last thing I drew was a weapon, I’m livin’ wild
– Det sidste, jeg tegnede, var et våben, jeg lever vildt
Turned twenty-seven, but I feel like I’m still a child
– Vendte syvogtyve, men jeg har lyst til, at jeg stadig er et barn
In this house out in Central London I can barely afford
– I dette hus ude i det centrale London har jeg næppe råd til
Six months sober and I feel like I’m Dave again
– Seks måneder ædru, og jeg har lyst til at være Dave igen
Drinkin’ all my pain and my sorrows away again
– Drikker al min smerte og mine sorger væk igen
I got withdrawal symptoms, but they happen at ATMs
– Jeg fik abstinenssymptomer, men de sker ved pengeautomater
Next two years, I’ll be lookin’ at ATMs
– De næste to år kigger jeg på pengeautomater
Who’s the best artist in the world? I’m sayin’ Tems
– Hvem er den bedste kunstner i verden? Jeg siger ting
Maybe James Blake or Jim, on the day, depends
– Måske James Blake eller Jim, på dagen, afhænger
Let’s see who quits now we ain’t gettin’ paid again, yeah
– Lad os se, hvem der afslutter nu, vi får ikke betalt igen, ja
I’m just here drinkin’ liquor by myself
– Jeg drikker bare sprut alene
Is my music just becomin’ a depiction of my wealth?
– Er min musik bare ved at blive en skildring af min rigdom?
Never trust a girl whose lock screen’s a picture of herself, I had to learn that shit myself
– Stol aldrig på en pige, hvis låseskærm er et billede af sig selv, jeg var nødt til at lære det lort selv
Now I’m sittin’ by myself with no girl, like, shit, I really did this to myself
– Nu sidder jeg alene uden pige, synes godt om, lort, jeg gjorde det virkelig mod mig selv
Twenty-seven and I’m terrified of livin’ by myself ’cause there’s a kid inside myself I haven’t healed
– Syvogtyve, og jeg er bange for at leve alene, fordi der er et barn i mig selv, jeg ikke har helbredt
And me and him debate each other
– Mig og ham debatterer hinanden
I can’t love myself, I’m made from two people that hate each other
– Jeg kan ikke elske mig selv, Jeg er lavet af to mennesker, der hader hinanden
My parents couldn’t even save each other, made each other unhappy
– Mine forældre kunne ikke engang redde hinanden, gjorde hinanden ulykkelige
Used to be excited by the block, but size doesn’t matter
– Plejede at være ophidset af blokken, men størrelse betyder ikke noget
You supplying it or not? Sling a shot, I could have really killed a giant with a rock
– Leverer du det eller ej? Slynge et skud, jeg kunne virkelig have dræbt en kæmpe med en sten
But that’s a life that I forgot, and my young boys are slidin’ over what?
– Men det er et liv, jeg har glemt, og mine unge drenge glider over hvad?
I don’t know ’cause I ain’t spoke to him in time
– Jeg ved det ikke, for jeg har ikke talt med ham i tide
Been afraid of gettin’ older, scared of bein’ left behind
– Har været bange for at blive ældre, bange for at blive efterladt
And then I—, tsk, and then I question, will I live my life in resent?
– Og så jeg—, tsk, og så spørger jeg, vil jeg leve mit liv i Harmes?
Is anybody ever gonna take my kindness for strength?
– Vil nogen nogensinde tage min venlighed for styrke?
I gave Tisha the world, it weren’t enough and then she went
– Jeg gav Tisha verden, det var ikke nok, og så gik hun
Everybody’s makin’ content, but nobody’s content
– Alle laver indhold, men ingen er indhold
Safe space, can I vent? It crept up
– Sikker plads, kan jeg lufte? Det sneg sig op
My girl cheated on me when I was next up
– Min pige snydt på mig, da jeg var næste op
It made me want her even more, man, it’s messed up
– Det fik mig til at ønske hende endnu mere, mand, det er rodet
I still walk around the Vale with my chest out
– Jeg går stadig rundt i dalen med brystet ude
I don’t wanna leave my house because I’m stressed out
– Jeg vil ikke forlade mit hus, fordi jeg er stresset
You done me dirty and you didn’t even tell a lie
– Du gjorde mig beskidt, og du fortalte ikke engang en løgn
It ain’t about what you said, it’s what you left out
– Det handler ikke om, hvad du sagde, det er hvad du udeladt
My whole life, I been feelin’ like I’m left out
– Hele mit liv har jeg følt, at jeg er udeladt
If you fuck another girl, she say you cheated on her
– Hvis du knepper en anden pige, siger hun, at du snydte hende
And if she fuck another man, she say she stepped out
– Og hvis hun knepper en anden mand, hun siger, at hun trådte ud
And if you askin’ ’bout Dave, they say, “The best out”
– Og hvis du spørger Dave, siger de, “det bedste ud”
Yeah, and I survived all these eras cah I barely made any, I’m just speakin’ how I feel
– Ja, og jeg overlevede alle disse epoker cah jeg lavede næppe nogen, jeg taler bare, hvordan jeg har det
Yeah, fucked up, speakin’ how I feel
– Ja, fucked up, taler hvordan jeg føler
Recordin’ the morning, I ain’t even had a meal
– Recordin ‘ morgenen, jeg har ikke engang haft et måltid
I dropped Joni home and fell asleep behind the wheel
– Jeg faldt Joni hjem og faldt i søvn bag rattet
Drivin’ at a hundred an hour, I switched gears
– Jeg kørte hundrede gange i timen og skiftede gear
I ain’t spoke to 169 in six years
– Jeg har ikke talt med 169 i seks år
Don’t even get me started on—, this shit’s weird
– Lad mig ikke engang komme i gang—, denne lort er underlig
Call me what you want, but with music, I’m sincere
– Kald mig hvad du vil, men med musik er jeg oprigtig
You wanna know the reason it’s taken me four years?
– Vil du vide, hvorfor det har taget mig fire år?
It’s not ’cause I’m surrounded by yes-men and sycophants
– Det er ikke fordi jeg er omgivet af ja-mænd og sycophants
It’s ’cause I’m with producers and people that give a damn
– Det er fordi jeg er med producenter og folk, der giver en forbandelse
It’s me who’s gotta carry the pressure, I live with that
– Det er mig, der skal bære presset, jeg lever med det
All I thought about was the song we could give the fans when I was out there gettin’ stood up by artists I’m bigger than
– Alt, hvad jeg tænkte på, var den sang, vi kunne give fansen, da jeg var derude og fik stående op af kunstnere, jeg er større end
I don’t want no girls around when my nieces, they visit man
– Jeg vil ikke have nogen piger rundt, når mine niecer, de besøger mand
They might see the way that I’m livin’, I figured that
– De kan se den måde, jeg lever på, det regnede jeg med
I wanna be a good man, but I wanna be myself too
– Jeg vil være en god mand, men jeg vil også være mig selv
And I don’t think that I can do both, so I can’t let her too close
– Og jeg tror ikke, at jeg kan gøre begge dele, så jeg kan ikke lade hende for tæt
It hurts, but I’m still movin’, feel like it’s me versus me and I’m still losin’
– Det gør ondt, men jeg bevæger mig stadig, føler, at det er mig mod mig, og jeg mister stadig
Yo, my boy, it’s Josiah, what you sayin’
– Yo, min dreng, Det er Josiah, hvad du siger
You know I’ma have to check you on your fuckin’ birthday, my boy
– Du ved, jeg er nødt til at tjekke dig på din fuckin’ fødselsdag, min dreng
More life, my guy
– Mere liv, min fyr
Man soon out, don’t even watch that
– Mand snart ud, ikke engang se det
What you sayin’, though, bro?
– Men hvad siger du?
I know you got space on one of them eight-minute, nine-minute tracks to give man a shoutout
– Jeg ved, du har plads på et af dem otte minutters, ni minutters spor for at give mennesket et råb
Tell the people’dem my story
– Fortæl people ‘ dem min historie
Dem man already know what I was on, the mandem know, man
– Dem mand ved allerede, hvad jeg var på, mandem ved, Mand
C’mon, bro, I know you got me
– Kom nu, bro, Jeg ved, du fik mig
Aight, lastly, my sis’, Tamah
– Aight, endelig, min søster, Tamah
I beg you check in with her, please, make sure she’s blessed
– Jeg beder dig tjekke ind med hende, vær venlig, sørg for, at hun er velsignet
While I’m gone, make sure she’s safe
– Mens jeg er væk, skal du sørge for, at hun er i sikkerhed
Ayy, soon home, my boy, love
– Ayy, snart hjem, min dreng, kærlighed

