videoklip
Lyrisk
Perfume and milk, the body in bloom
– Parfume og mælk, kroppen i blomst
The falling leaves, the fallen fruit
– De faldende blade, den faldne frugt
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Forrådnelsen og Ruinen, jorden og ormene
The seasons change, the world turns
– Årstiderne skifter, verden vender sig
Trees turn grey and the land turns brown
– Træer bliver grå og jorden bliver brun
In a house in the woods on the edge of town
– I et hus i skoven på kanten af byen
Bury it deep, swallow it down
– Begrave det dybt, sluge det ned
Taking the herbs, a laurel crown
– Tager urterne, en laurbærkrone
Doing the work and sleeping alone
– Gør arbejdet og sover alene
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Henter “åbenbaringer af guddommelig kærlighed” på min telefon
Trying to read, but getting distracted
– Forsøger at læse, men bliver distraheret
Trying to live, but feeling so damaged
– Forsøger at leve, men føler sig så beskadiget
And all shall be well
– Og alt skal være godt
All shall be well
– Alt skal være godt
Miracles are often inconvenient
– Mirakler er ofte ubelejlige
And a prayer is a spell
– En bøn er en trylleformular
I packed my bags and I got in the car
– Jeg pakkede mine tasker og satte mig ind i bilen
A pilgrimage to wherever you are
– En pilgrimsrejse til hvor end du er
April comes with its blossoms beaten by rain
– April kommer med sine blomster slået af regn
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Åh, håbet og rædslen, synger påskeliljer igen
The land, it thaws and the leaves turn green
– Landet, det Tiner og bladene bliver grønne
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– Og de blå stjerner af sne herligheder med vinteren jasmin
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Tøj af silke og satin, blonder og læder
The one pink ribbon that holds me together
– Det ene lyserøde bånd, der holder mig sammen
And all shall be well
– Og alt skal være godt
All shall be well
– Alt skal være godt
Miracles are often inconvenient
– Mirakler er ofte ubelejlige
And a prayer is a spell
– En bøn er en trylleformular
And I am changing, becoming something else
– Og jeg ændrer mig, bliver noget andet
A creature of longing, tending only to myself
– En skabning af længsel, der kun har tendens til mig selv
Licking my wounds, burrowing down
– Slikke mine sår, grave ned
In a house in the woods on the edge of town
– I et hus i skoven på kanten af byen
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Godt, helbredelse er langsom, det kommer og det går
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Et glimt af solen derefter en byge af sne
The first green shoots in a sudden frost
– De første grønne skud i en pludselig frost
Oh, something’s gained when something’s lost
– Åh, noget er vundet, når noget er tabt
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Forrådnelsen og Ruinen, jorden og ormene
The seasons change, the world turns
– Årstiderne skifter, verden vender sig
The world turns
– Verden vender sig
Perfume and milk, the body in bloom
– Parfume og mælk, kroppen i blomst
The falling leaves, the fallen fruit
– De faldende blade, den faldne frugt
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Forrådnelsen og Ruinen, jorden og ormene
The seasons change, the world turns
– Årstiderne skifter, verden vender sig
The world turns
– Verden vender sig
The world turns
– Verden vender sig
The world turns
– Verden vender sig

