Ink Waruntorn – ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง OST.บุพเพสันนิวาส 2 Thai Songtext Deutsch Übersetzung

ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง เธอเองจะรู้หรือเปล่า
– Wenn du jemanden liebst, den du persönlich kennst?
ว่ารักของเธอชั่วคราวหรือรักของเธอยาวนานกว่านั้น
– Dass die Liebe zu ihr vorübergehend ist oder sie länger liebt.
ถ้าเธอพบใครคนหนึ่งที่เธอให้ความสำคัญ
– Wenn sie jemanden gefunden hat, der ihr am Herzen liegt
เมื่อเธอสบตาคู่นั้น เธอรู้สึกอย่างไร
– Als sie das Auge dieses Paares auf sich zog. wie fühlst du dich?

รักหนึ่งอาจเกิดด้วยใครลิขิต
– Ein geliebter Mensch kann mit jedem geboren werden.
หรือมันอาจเกิดด้วยตาต้องใจ
– Oder es kann durch Augendopamin verursacht werden
หรือมันอาจเกิดด้วยเหตุผลใด
– Oder es kann aus irgendeinem Grund auftreten
ใครเล่าเลย ใครจะเลยล่วงรู้
– Wer. wer konnte es noch vorhersehen

อาจเกิดเพราะใครกำหนด
– Kann auftreten, weil wer die
หรือใครขีดกฎเกณฑ์ไว้ให้เจอ
– Oder jemand, der Regeln begrenzt..
ให้เราต้องพบกันอยู่เสมอทุกครั้งไป
– Wir müssen uns immer jedes Mal treffen.

ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง เธอเองจะรู้หรือเปล่า
– Wenn du jemanden liebst, den du persönlich kennst?
ว่ารักของเธอชั่วคราวหรือรักของเธอยาวนานกว่านั้น
– Dass die Liebe zu ihr vorübergehend ist oder sie länger liebt.
ถ้าเธอพบใครคนหนึ่งที่เธอให้ความสำคัญ
– Wenn sie jemanden gefunden hat, der ihr am Herzen liegt
เมื่อเธอสบตาคู่นั้น เธอรู้สึกอย่างไร
– Als sie das Auge dieses Paares auf sich zog. wie fühlst du dich?

เมื่อรักผลิบานในความรู้สึก
– Wenn die Liebe im Sinne blüht
เธอไม่ต้องตรึกตรองลึกลงไป
– Du musst nicht tief im Inneren nachdenken.
ขอเธอติดตามฟังเสียงหัวใจ
– Bitten Sie sie, zu folgen, Herzgeräusche zu hören
พาล่องลอยไปจนไกลหลุดฝัน
– Nehmen Sie driften zu weit weg Traum

เมื่อรักไม่อาจกำหนด
– Wenn Liebe nicht sein darf
และไม่อาจกดเก็บไม่ให้เกิด
– Und darf nicht drücken Store gebiert nicht,
เธอเพียงแค่ปล่อยให้ใจเตลิดลอยไป
– Sie ließ dem Geist einfach freien Lauf.

ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง เธอเองจะรู้หรือเปล่า
– Wenn du jemanden liebst, den du persönlich kennst?
ว่ารักของเธอชั่วคราวหรือรักของเธอยาวนานกว่านั้น
– Dass die Liebe zu ihr vorübergehend ist oder sie länger liebt.
ถ้าเธอพบใครคนหนึ่งที่เธอให้ความสำคัญ
– Wenn sie jemanden gefunden hat, der ihr am Herzen liegt
เมื่อเธอสบตาคู่นั้น เธอรู้สึกอย่างไร
– Als sie das Auge dieses Paares auf sich zog. wie fühlst du dich?

ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง และติดตราตรึงหัวใจ
– Wenn du jemanden liebst und ein graviertes Herz klebst
ความรักจะเกิดขึ้นมาแบบไหน
– Liebe wird passieren?
อย่างไรคงไม่สำคัญเท่าเธอรักด้วยทั้งหมด
– Wie man nicht so wichtig ist, wie man mit allen liebt
ทุกสิ่งที่มันเป็นฉัน
– Alles, was es ist, bin ich
ในชีวิตนี้แค่นั้นที่ใจฉันต้องการ
– In diesem Leben ist das alles, was mein Herz braucht

แม้นานแค่ไหน
– Sogar für wie lange?
จะเป็นความรักหนึ่งเดียวที่ใจฉันต้องการ
– Es ist Liebe, ein Geist, ich will




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın