Que pensent les hommes quand on ne les lâche pas
– Was denken Männer, wenn man Sie nicht loslässt
Oh, oh, oh
– Oh, Oh, Oh
Quand on est à fond, qu’on appelle mille fois, mille fois
– Wenn man voll ist, tausendmal, tausendmal genannt wird
Oh
– Oh
Quand pour un rien, on se met dans tous nos états
– Wenn wir uns für nichts in all unseren Staaten befinden
Oh, oh, non
– Oh, Oh, Nein
Quand on tape des crises juste pour qu’ils restent là, restent là
– Wenn man Anfälle tippt, nur damit Sie dort bleiben, bleiben Sie dort
Oh
– Oh
Je sais, parfois j’abuse et quand je fais ma reloue
– Ich weiß, manchmal missbrauche ich und wenn ich meine relue mache
Et jamais je ne m’excuse, je n’ai qu’à lui faire les yeux doux
– Und nie entschuldige ich mich, ich muss nur seine süßen Augen machen
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment chez nous, chez nous
– Ich denke, das ist es, was Sie an uns lieben, an uns
Ne sont traitées comme des reines que celles qui les rendent fous
– Wie Königinnen werden nur solche behandelt, die Sie verrückt machen
De temps en temps, il faut les rendre jaloux
– Von Zeit zu Zeit muss man Sie eifersüchtig machen
Ils aiment quand on les pousse à bout, à bout
– Sie lieben es, wenn man Sie auf den Hintern drückt, auf den Hintern
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment
– Ich denke, das ist, was Sie mögen
Tout le temps stressés, tout le temps blessés
– Die ganze Zeit gestresst, die ganze Zeit verletzt
Tout le temps choqués, ça fait partie de nos phrases
– Die ganze Zeit schockiert, das ist Teil unserer Sätze
Tout le temps, faut nous rassurer
– Die ganze Zeit, müssen wir beruhigen
Et tout le temps, il faut nous réchauffer, réchauffer
– Und die ganze Zeit müssen wir uns Aufwärmen, Aufwärmen
On a besoin de vous, oh, c’est comme ça qu’on exprime notre amour, oh
– Wir brauchen Euch, oh, so drückt man unsere Liebe aus, oh
On en fait un peut plus chaque jour, tada
– Es ist ein kann mehr jeden Tag, tada
Pour que ça marche,
– Damit es funktioniert,
On est toujours prête a tout, toujours prête a tout, tada
– Wir sind immer bereit für alles, immer bereit für alles, tada
Je sait parfois j’abuse et quand je fais ma reloue
– Ich weiß manchmal, dass ich missbrauche und wenn ich mein reload mache
Et jamais je ne m’excuse, je n’ai qu’à lui faire les yeux doux
– Und nie entschuldige ich mich, ich muss nur seine süßen Augen machen
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment chez nous, chez nous
– Ich denke, das ist es, was Sie an uns lieben, an uns
Ne sont traitées comme des reines que celles qui les rendent fous
– Wie Königinnen werden nur solche behandelt, die Sie verrückt machen
De temps en temps, il faut les rendre jaloux
– Von Zeit zu Zeit muss man Sie eifersüchtig machen
Ils aiment quant on les pousse à bout, à bout
– Sie mögen es, wenn man Sie auf den Hintern drückt, auf den Hintern
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment, oh
– Ich denke mir, das ist, was Sie lieben, oh
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment, oh
– Ich denke mir, das ist, was Sie lieben, oh
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment, oh, oh oh oh, oh oh oh
– Ich denke mir, das ist, was Sie mögen, oh, oh oh oh, oh oh oh
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment chez nous, chez nous
– Ich denke, das ist es, was Sie an uns lieben, an uns
Ne sont traitées comme des reines que celles qui les rendent fous
– Wie Königinnen werden nur solche behandelt, die Sie verrückt machen
De temps en temps, il faut les rendre jaloux
– Von Zeit zu Zeit muss man Sie eifersüchtig machen
Ils aiment quant on les pousse à bout, à bout
– Sie mögen es, wenn man Sie auf den Hintern drückt, auf den Hintern
Je me dis, c’est ce qu’ils aiment, oh
– Ich denke mir, das ist, was Sie lieben, oh
Sheryfa Luna, eh eh, ah ah, je me dis, c’est ce qu’ils aiment
– Sheryfa Luna, eh eh, ah ah, ich denke, das ist, was Sie mögen
Eh eh oh oh, ouh, eh eh, eh eh.
– Eh eh oh oh, wow, eh eh, eh eh.
Sheryfa Luna – Ce Qu’ils Aiment Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:Sheryfa Luna








