Quando eu digo que deixei de te amar
– Wenn ich sage, ich habe aufgehört dich zu lieben
É porque eu te amo
– Es ist, weil ich dich Liebe
Quando eu digo que não quero mais você
– Wenn ich sage ich will dich nicht mehr
É porque eu te quero
– Es ist, weil ich dich will
Eu tenho medo de te dar meu coração
– Ich habe Angst, dir mein Herz zu geben
E confessar que eu estou em suas mãos
– Und bekenne, dass ich in deinen Händen bin
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
– Aber ich kann mir nicht vorstellen, was von mir sein wird
Se eu te perder um dia
– Wenn ich dich eines Tages verliere
Eu me afasto e me defendo de você
– Ich wende mich ab und verteidige mich vor dir
Mas depois me entrego
– Aber dann kapituliere ich
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
– Ich mag, ich sage Dinge, die ich nicht bin
Mas depois eu nego
– Aber dann leugne ich
Mas a verdade
– Aber die Wahrheit
É que eu sou louca por você
– Ist, dass ich verrückt nach dir bin
E tenho medo de pensar em te perder
– Und ich habe Angst, dich zu verlieren
Eu preciso aceitar que não dá mais
– Ich muss akzeptieren, dass es nicht mehr gibt
Pra separar as nossas vidas
– Um unser Leben zu trennen
E nessa loucura de dizer que não te quero
– Und in diesem Wahnsinn zu sagen, ich will dich nicht
Vou negando as aparências
– Ich leugne den Schein
Disfarçando as evidências
– Verschleierung der Beweise
Mas pra que viver fingindo
– Aber was zu leben vorgibt
Se eu não posso enganar meu coração
– Wenn ich mein Herz nicht täuschen kann
Eu sei que te amo
– Ich weiß, ich Liebe dich
Chega de mentiras
– Keine Lügen mehr
De negar o meu desejo
– Um mein Verlangen zu leugnen
Eu te quero mais que tudo
– Ich will dich mehr als alles andere
Eu preciso do seu beijo
– Ich brauche deinen Kuss
Eu entrego a minha vida
– Ich gebe mein Leben auf
Pra você fazer o que quiser de mim
– Für Sie zu tun, was Sie von mir wollen
Só quero ouvir você dizer que sim
– Ich will nur hören, dass du ja sagst
Diz que é verdade, que tem saudade
– Er sagt, es ist wahr, dass er vermisst
Que ainda você pensa muito em mim
– Dass du immer noch viel an mich denkst
Diz que é verdade, que tem saudade
– Er sagt, es ist wahr, dass er vermisst
Que ainda você quer viver pra mim
– Dass du immer noch für mich leben willst
Eu me afasto e me defendo de você
– Ich wende mich ab und verteidige mich vor dir
Mas depois me entrego
– Aber dann kapituliere ich
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
– Ich mag, ich sage Dinge, die ich nicht bin
Mas depois eu nego
– Aber dann leugne ich
Mas a verdade
– Aber die Wahrheit
É que eu sou louca por você
– Ist, dass ich verrückt nach dir bin
E tenho medo de pensar em te perder
– Und ich habe Angst, dich zu verlieren
Eu preciso aceitar que não dá mais
– Ich muss akzeptieren, dass es nicht mehr gibt
Pra separar as nossas vidas
– Um unser Leben zu trennen
E nessa loucura de dizer que não te quero
– Und in diesem Wahnsinn zu sagen, ich will dich nicht
Vou negando as aparências
– Ich leugne den Schein
Disfarçando as evidências
– Verschleierung der Beweise
Mas pra que viver fingindo
– Aber was zu leben vorgibt
Se eu não posso enganar meu coração
– Wenn ich mein Herz nicht täuschen kann
Eu sei que te amo
– Ich weiß, ich Liebe dich
Chega de mentiras
– Keine Lügen mehr
De negar o meu desejo
– Um mein Verlangen zu leugnen
Eu te quero mais que tudo
– Ich will dich mehr als alles andere
Eu preciso do seu beijo
– Ich brauche deinen Kuss
Eu entrego a minha vida
– Ich gebe mein Leben auf
Pra você fazer o que quiser de mim
– Für Sie zu tun, was Sie von mir wollen
Só quero ouvir você dizer que sim
– Ich will nur hören, dass du ja sagst
Diz que é verdade, que tem saudade
– Er sagt, es ist wahr, dass er vermisst
Que ainda você pensa muito em mim
– Dass du immer noch viel an mich denkst
Diz que é verdade, que tem saudade
– Er sagt, es ist wahr, dass er vermisst
Que ainda você quer viver pra mim
– Dass du immer noch für mich leben willst
Yasmin Santos – Evidências Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:Yasmin Santos








