Clipse – The Birds Don’t Sing Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Τα πουλιά δεν το κάνουν, τα πουλιά δεν το κάνουν, τα πουλιά δεν το κάνουν)

Lost in emotion, mama’s youngest
– Χαμένος στο συναίσθημα, ο νεότερος της μαμάς
Tryna navigate life without my compass
– Προσπαθήστε να περιηγηθείτε στη ζωή χωρίς την πυξίδα μου
Some experience death and feel numbness
– Μερικοί βιώνουν θάνατο και αισθάνονται μούδιασμα
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Αλλά όχι εγώ, τα ένιωσα όλα και δεν μπορούσα να λειτουργήσω
Seein’ you that day
– Σε βλέπω εκείνη τη μέρα.
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Σου έλεγα τα σχέδιά μου, αλλά σε άφηνα εκείνη την ημέρα.
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Ήταν στα χέρια του Θεού, ήσουν στο Έλον και περίμενες να έρθεις μαζί μου.
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– Στο δρόμο για το Τέξας, τότε με χτύπησε η Βιρτζίνια.
And I realized in that instant
– Και συνειδητοποίησα εκείνη τη στιγμή
Our last conversation, you was against it
– Η τελευταία μας συζήτηση, ήσουν εναντίον της.
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Σου είπα ότι θα πήγαινα στους Τούρκους για τις ευχαριστίες.
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Άκουσα αυτό που ήθελα να ακούσω αλλά δεν άκουσα
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Είπες ότι είπες στον Τζιν ότι ο Μπαπ χρειαζόταν συγχώρεση.
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Βλέπω ότι πήγες στης ντι ντι και γέμισες και τα δύο ψυγεία της.
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Είπες στον μπαμπά ότι εύχεσαι να μην χωρίσατε ποτέ.
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Βλέπεις, έλεγες κουτιά, έλεγχα τις αναφορές μου.
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Λέγοντας ότι ήσουν κουρασμένος αλλά δεν είσαι έτοιμος να φύγεις
Basically was dying without letting me know
– Βασικά πέθαινε χωρίς να με ενημερώσει
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Σε αγάπησα γνώρισα τον Νάιτζ, μισώ που δεν θα σε θυμάται
Two things that break my heart is what Novembers do
– Δύο πράγματα που ραγίζουν την καρδιά μου είναι αυτό που κάνουν οι νοέμβριοι
And T follows you, now mind you
– Και τ σας ακολουθεί, τώρα το μυαλό σας
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– Η ντι ντι σε καλεί, ο τζιν σε βρίσκει, αυτό ήταν το όραμά σου;
Precision, while I’m reminiscin’
– Ακρίβεια, ενώ θυμάμαι
It all hits different, Ma, listen
– Όλα είναι διαφορετικά, μαμά, άκου.

The birds don’t sing (Yeah)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν (Ναι)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο, τον πόνο
The birds don’t sing (Oh)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν (Ω)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο (Ω, ουρλιάζουν από τον πόνο)
The birds don’t sing
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν
The birds don’t sing, they screech in pain
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο

Your car was in the driveway, I knew you were home
– Το αυτοκίνητό σου ήταν στο δρόμο, ήξερα ότι ήσουν σπίτι.
By the third knock, a chill ran through my bones
– Με το τρίτο χτύπημα, μια ψύχρα έτρεξε μέσα από τα κόκαλά μου
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Ο τρόπος που σου έλειψε η μαμά, υποθέτω ότι έπρεπε να το ξέρω
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Η ιπποσύνη δεν είναι νεκρή, δεν την αφήνεις να φύγει μόνη της.
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Σε βρήκα στην κουζίνα, γραφές στο κρησφύγετο
Half-written texts that you never got to send
– Μισογραμμένα κείμενα που δεν πήρατε ποτέ να στείλετε
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Συνδυάζοντας μέσα από το συρτάρι σας, από πού να αρχίσω;
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Δημοσιεύοντας σημειωμένα αποσπάσματα της Βίβλου, προετοιμαζόσασταν τότε;
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Μπορώ να ακούσω τη φωνή σου τώρα, μπορώ να νιώσω την παρουσία σου
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– “Πρέπει να ραπάρω ξανά;”μου έδωσες την ευλογία σου.
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Ο τρόπος που το γράψατε, υπάρχει ένα L σε κάθε μάθημα
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Αγόρι, το χρωστάς στον κόσμο, αφήστε το χάος σας να γίνει το μήνυμά σας”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Σε μοιράστηκα με τους φίλους μου, τα σκαμπανεβάσματα που δεν είχαν ποτέ
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Έζησες για τα ταξίδια μας για ψάρεμα, γαμώτο, είχα έναν μπαμπά
Mine taught discipline, mine taught structure
– Η δική μου δίδαξε πειθαρχία, η δική μου δίδαξε δομή
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Το δικό μου Δεν με πείραζε όταν έπρεπε να τραβήξει ένα διπλό
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Το ορυχείο εργάστηκε υπερωρίες, χαμογέλασε μέσα από τον αγώνα
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Γιατί ο δικός μου δεν μας άφηνε να νιώσουμε αυτό που υπέφερε.
See, mine made sure he had every base covered
– Βλέπεις, ο δικός μου φρόντισε να έχει καλύψει κάθε βάση.
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Φανταστείτε λοιπόν τον πόνο του να βρίσκει βάση στο ντουλάπι
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν αν οι λέξεις δεν τσιμπήσουν
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Τα τελευταία σου λόγια στο αυτί μου ακόμα χτυπούν (Ω)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Μου είπες ότι με αγαπούσες, ήταν όλα στον τόνο σου (ω-ω)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “Αγαπώ τους δύο γιους μου” ήταν ο κωδικός στο τηλέφωνό σας, τώρα έχετε φύγει

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Ω, και τα πουλιά δεν τραγουδούν (όχι, δεν το κάνουν)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο (δεν την καταστρέφει η αλήθεια;), πόνος (τώρα αισθάνεται διαφορετικά, όταν το κάνουν)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν (όχι, δεν το κάνουν, και δεν θα)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο (δεν τραγουδούν, απλώς ουρλιάζουν από τον πόνο), τον πόνο (είναι ένας κύκλος ,κάνουν αυτά τα σκατά ξανά και ξανά)
(Oh) The birds don’t sing
– (Ω) τα πουλιά δεν τραγουδούν
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο (Ω τα πουλιά, ουρλιάζουν από τον πόνο, ω-ω)
The birds don’t sing
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Τα πουλιά δεν τραγουδούν, ουρλιάζουν από τον πόνο (Ω όχι, επιστρέφουν ξανά, Ω όχι)

Remember those who lost their mothers and fathers
– Θυμηθείτε εκείνους που έχασαν τις μητέρες και τους πατέρες τους
And make sure that every single moment that you have with them
– Και βεβαιωθείτε ότι κάθε στιγμή που έχετε μαζί τους
You show them love
– Τους δείχνεις αγάπη
You show them love
– Τους δείχνεις αγάπη
You’ll see
– Θα δεις


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: