βίντεο
Στίχοι
Yeah
– Ναι.
She was twenty-four
– Ήταν είκοσι τέσσερα
Last week, told me somethin’ you can’t be ready for
– Την περασμένη εβδομάδα, μου είπε κάτι που δεν μπορείς να είσαι έτοιμος για
I ain’t mournin’ death of her innocence
– Δεν θρηνώ τον θάνατο της αθωότητάς της.
I ain’t mournin’ death of her innocence, let the Henny pour
– Δεν θρηνώ τον θάνατο της αθωότητάς της, άσε το Χένι να χύσει.
Some weeks ago, she was in a cab
– Πριν από μερικές εβδομάδες, ήταν σε ένα ταξί
I felt sick to my stomach ’cause when I listen back
– Ένιωσα άρρωστος στο στομάχι μου γιατί όταν ακούω πίσω
Driver was actin’ all forward, I should have drawn the line
– Ο οδηγός ήταν μπροστά, έπρεπε να τραβήξω τη γραμμή.
She wasn’t worried about it, it happens all the time
– Δεν ανησυχούσε γι ‘ αυτό, συμβαίνει όλη την ώρα
All the time, said it happens all the time
– Όλη την ώρα, είπε ότι συμβαίνει όλη την ώρα
A little conversation, that’s just all it is
– Μια μικρή συζήτηση, αυτό είναι μόνο
Ask couple questions, then he’ll call it quits
– Κάντε μερικές ερωτήσεις, τότε θα το καλέσει
He ain’t even have to ask her where she lives
– Δεν χρειάζεται καν να τη ρωτήσει πού μένει
She was headed to this venue with a couple friends
– Κατευθύνθηκε σε αυτόν τον χώρο με δύο φίλους
And I was workin’ late, said I’d collect her when the party ends
– Και δούλευα μέχρι αργά, είπα ότι θα την πάρω όταν τελειώσει το πάρτι.
She goin’ to this no-phone party
– Πηγαίνει σε αυτό το πάρτι χωρίς τηλέφωνο
You know the ones where guys have their phones and all the women there don’t
– Ξέρετε αυτά όπου τα παιδιά έχουν τα τηλέφωνά τους και όλες οι γυναίκες εκεί δεν το κάνουν
I threw one of them last week, so I don’t wanna speak
– Πέταξα ένα από αυτά την περασμένη εβδομάδα, οπότε δεν θέλω να μιλήσω
And when I think about this shit, it cuts deep
– Και όταν σκέφτομαι αυτά τα σκατά, κόβει βαθιά
You see, Tamah, she like my little sis’
– Βλέπεις, Τάμαχ, της αρέσει η μικρή μου αδερφή.
So when I asked her to explain to me the story, she said this
– Έτσι, όταν της ζήτησα να μου εξηγήσει την ιστορία, είπε αυτό
I caught a vibe with a guy and then from the off
– Έπιασα μια ατμόσφαιρα με έναν άντρα και μετά από μακριά
But somethin’ was off, offer me pills and offer me shots
– Αλλά κάτι δεν πήγαινε καλά, δώσε μου χάπια και δώσε μου σφηνάκια.
And off of my head, couldn’t even say if I was sober or off of my head
– Και από το κεφάλι μου, δεν μπορούσα καν να πω αν ήμουν νηφάλιος ή από το κεφάλι μου
I could’ve danced for days, wouldn’t have been a surprise
– Θα μπορούσα να χορέψω για μέρες, δεν θα ήταν έκπληξη
But let’s have a good night, these times are havin’ good nights when all the men start drinkin’
– Αλλά ας έχουμε μια καλή νύχτα, αυτές οι στιγμές έχουν καλές νύχτες όταν όλοι οι άντρες αρχίζουν να πίνουν
And then they feel entitled to more than opinions
– Και τότε αισθάνονται ότι δικαιούνται περισσότερα από απόψεις
You know how that goes and man come to the girls like, “Fuckin’ let me get your Snap’, innit
– Ξέρεις πώς πάει και ο άντρας έρχεται στα κορίτσια σαν, “άσε με να σε πάρω”, δεν είναι
Add me back, innit, fuckin’ what?
– Πρόσθεσέ με πάλι, έτσι;
What you doin’ after this? What you on? What’s wrong?
– Τι κάνεις μετά από αυτό; Τι παίρνεις; Τι συμβαίνει;
Why you movin’ so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
– Γιατί κινείσαι τόσο σκληρά; Έλα πίσω στο Απ, τι, φίλε, τι;
Don’t worry ’bout her, you ain’t her dad, that’s long
– Μην ανησυχείς γι ‘ αυτήν, δεν είσαι ο μπαμπάς της, αυτό είναι μακρύ
Why follow her home? Call her a cab or what
– Γιατί να την ακολουθήσεις στο σπίτι; Καλέστε την ταξί ή τι
I feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin’
– Νιώθω σαν να σε έχω ξαναδεί, είσαι από την Μπεξ; Ξέρεις τον Τάμεση; Γαμώτο.
Are you gettin’ back to ends?”
– Επιστρέφεις στα άκρα;”
And I ain’t sayin’ that’s weird, but it kinda is
– Και δεν λέω ότι είναι περίεργο, αλλά είναι κάπως
She busy throwin’ up, he’s tryna take her to the crib
– Είναι απασχολημένη να κάνει εμετό, προσπαθεί να την πάει στην κούνια.
But that’s the culture of the club, right?
– Αλλά αυτή είναι η κουλτούρα του Συλλόγου, σωστά;
All game’s fair
– Όλο το παιχνίδι είναι δίκαιο
And if she don’t like it, why she there?
– Και αν δεν της αρέσει, γιατί είναι εκεί;
These times, she just wanna go home
– Αυτές τις φορές, απλά θέλει να πάει σπίτι
She don’t wanna go alone with no battery on her phone
– Δεν θέλει να πάει μόνη της χωρίς μπαταρία στο τηλέφωνό της
And all her friends are tryna stay
– Και όλοι οι φίλοι της προσπαθούν να μείνουν
Cah they goin’ to somebody’s afterparty in a house that’s out the way
– Cah πηγαίνουν στο afterparty κάποιου σε ένα σπίτι που είναι έξω από το δρόμο
And then she blacked out
– Και μετά λιποθύμησε.
She was gonna leave with them, but somethin’ felt off
– Θα έφευγε μαζί τους, αλλά κάτι δεν πήγε καλά.
And then she backed out
– Και μετά έκανε πίσω.
When I heard about the time she tried to make it home alone
– Όταν άκουσα για το χρόνο που προσπάθησε να το κάνει σπίτι μόνη της
She said
– Είπε:
At Archway, I got out the car
– Στο Archway, βγήκα από το αυτοκίνητο
It’s quiet and I’m walking up this long hill
– Είναι ήσυχα και περπατάω σε αυτόν τον μακρύ λόφο
Faint sound, cold chills
– Αχνός ήχος, κρύα ρίγη
I swear I just heard a familiar voice
– Ορκίζομαι ότι μόλις άκουσα μια οικεία φωνή
Inside of the club, outside of the club
– Μέσα στο κλαμπ, έξω από το κλαμπ
Was it that first cab? I swear I know the voice
– Ήταν το πρώτο ταξί; Ορκίζομαι ότι ξέρω τη φωνή
Think fast, that’s my only choice
– Σκέψου γρήγορα, αυτή είναι η μόνη μου επιλογή.
He’s coming up, I hear him running up
– Έρχεται, τον ακούω να τρέχει
I ran and I trip, I fell and I buckle
– Έτρεξα και σκοντάφτω, έπεσα και λυγίζω
My belt in a buckle, my keys in my knuckles
– Η ζώνη μου σε μια πόρπη, τα κλειδιά μου στις αρθρώσεις μου
He’s grabbing my hair, I’m screaming to stop
– Μου αρπάζει τα μαλλιά, ουρλιάζω να σταματήσω.
I’m hitting him hard, it’s turning him on
– Τον χτυπάω δυνατά, τον ανάβει
The burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
– Το κάψιμο έχει φύγει, το σώμα μου είναι τόσο κρύο και παγωμένο από φόβο
Accepting my fate, his hands on my waist
– Αποδοχή της μοίρας μου, τα χέρια του στη μέση μου
I think that I threw my keys in his face
– Νομίζω ότι του πέταξα τα κλειδιά στο πρόσωπο.
I ran and he chased
– Έτρεξα και κυνηγούσε
I stumbled on a group of three that were leaving
– Σκόνταψα σε μια ομάδα τριών που έφευγαν
I ran towards them, didn’t notice that my feet, they were bleeding
– Έτρεξα προς το μέρος τους, δεν παρατήρησα ότι τα πόδια μου, αιμορραγούσαν
And that’s when I called, praying that you’d be there recording
– Και τότε τηλεφώνησα, προσευχόμενος να είσαι εκεί ηχογραφώντας
The only person that I know who’s up at 3 in the morning
– Το μόνο άτομο που ξέρω ποιος είναι ξύπνιος στις 3 το πρωί
I sound mad
– Ακούγομαι τρελός.
But if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Αλλά αν δεν είσαι κορίτσι, υποθέτω ότι δεν ξέρεις το συναίσθημα
Of watching what you wear because you’re worried ’bout making it home
– Να προσέχεις τι φοράς επειδή ανησυχείς μήπως γυρίσεις σπίτι.
Walking with your phone to your ear and you ain’t on the phone
– Περπατώντας με το τηλέφωνό σας στο αυτί σας και δεν είστε στο τηλέφωνο
Can’t walk on the same side of the pavement alone
– Δεν μπορώ να περπατήσω μόνο στην ίδια πλευρά του πεζοδρομίου
Everyone’s a fucking good guy and they’re making it known
– Όλοι είναι καλοί και το κάνουν γνωστό.
But I’m just making it known that if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Αλλά απλά το κάνω γνωστό ότι αν δεν είσαι κορίτσι, υποθέτω ότι δεν ξέρεις το συναίσθημα
Of checking the child lock, or seeing the AirTag
– Για τον έλεγχο της κλειδαριάς του παιδιού ή για την προβολή της ετικέτας αέρα
A five-minute walk home feeling like five miles
– Πέντε λεπτά με τα πόδια στο σπίτι αισθάνεται σαν πέντε μίλια
Maybe if these people would police our cities way they police our bodies
– Ίσως αν αυτοί οι άνθρωποι αστυνομεύουν τις πόλεις μας με τον τρόπο που αστυνομεύουν τα σώματά μας
Then maybe, fucking hell
– Τότε ίσως, γαμημένη κόλαση
Maybe every woman that I know wouldn’t be stuck as well
– Ίσως κάθε γυναίκα που ξέρω δεν θα κολλήσει επίσης
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Ο κίνδυνος δεν μοιάζει με δολοφόνο σε μάσκα
It looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled ’cause you’re standing in their section
– Μοιάζει με αυτόν τον φλερτ οδηγό ταξί και παιδιά που αισθάνονται ότι δικαιούνται επειδή στέκεστε στο Τμήμα τους
Short-tempered men, the ones who struggle with rejection
– Σύντομη μετριάζεται άνδρες, αυτοί που αγωνίζονται με την απόρριψη
I knew a girl called
– Ήξερα ένα κορίτσι που ονομάζεται
That was in so deep, she thought violence was affection
– Αυτό ήταν τόσο βαθύ, νόμιζε ότι η βία ήταν στοργή
I ain’t know some women wouldn’t want a man’s help
– Δεν ξέρω ότι μερικές γυναίκες δεν θα ήθελαν τη βοήθεια ενός άνδρα
Because so many of ’em want the same reward for their protection
– Επειδή τόσοι πολλοί από αυτούς θέλουν την ίδια ανταμοιβή για την προστασία τους
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Ο κίνδυνος δεν μοιάζει με δολοφόνο σε μάσκα
It looks like that kid in the group chat that jokes about—
– Μοιάζει με αυτό το παιδί στην ομαδική συνομιλία που αστειεύεται—
And he won’t ever stop because there’s no one to correct him
– Και δεν θα σταματήσει ποτέ γιατί δεν υπάρχει κανείς να τον διορθώσει
And he might even do it ’cause the system would protect him
– Και μπορεί ακόμη και να το κάνει γιατί το σύστημα θα τον προστατεύσει
Algorithm gonna find some people just like him
– Ο αλγόριθμος θα βρει μερικούς ανθρώπους σαν κι αυτόν
They hate women too, okay, yeah, fuck it, let’s connect him
– Μισούν και τις γυναίκες, εντάξει, ναι, γάμα το, ας τον συνδέσουμε
Homicidal femicidal shit on their suggested
– Ανθρωποκτονία γυναικοκτονία σκατά τους πρότεινε
Somebody just asked you on a date, it was your dentist
– Κάποιος μόλις σας ρώτησε ραντεβού, ήταν ο οδοντίατρός σας
He just went upstairs and got your number from reception
– Μόλις πήγε επάνω και πήρε τον αριθμό σας από την υποδοχή
Used to be nice, said I remind him of his little girl
– Παλιά ήταν ωραία, είπε ότι του θυμίζω το κοριτσάκι του.
Two weeks later, he wants a sexual connection
– Δύο εβδομάδες αργότερα, θέλει σεξουαλική σύνδεση
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Ο κίνδυνος δεν μοιάζει με δολοφόνο σε μάσκα
Who you even talking to?
– Σε ποιον μιλάς;
Women hunted down by the people they say report it to
– Οι γυναίκες κυνηγήθηκαν από τους ανθρώπους που λένε ότι το αναφέρουν
Honestly, I woudn’t have the solitude or fortitude
– Ειλικρινά, δεν θα είχα τη μοναξιά ή το σθένος
Try and humanise, she could be somebody’s daughter, you
– Προσπάθησε να εξανθρωπιστείς, θα μπορούσε να είναι κόρη κάποιου, εσύ
As if that’s the reason them fellas shouldn’t slaughter you
– Λες και αυτός είναι ο λόγος που δεν πρέπει να σε σφάξουν.
God forbid that they offend the people you’re belongin’ to
– Ο Θεός να μην προσβάλει τους ανθρώπους στους οποίους ανήκεις.
Objectify you just the way I do in every song
– Σε αντικειμενοποιώ όπως κάνω σε κάθε τραγούδι.
Tamah was never wrong
– Η τάμαχ δεν έκανε ποτέ λάθος
Can’t trust guys, she never lied
– Δεν μπορώ να εμπιστευτώ παιδιά, ποτέ δεν είπε ψέματα
No menicide, it femicide
– Δεν υπάρχει μενοκτονία, είναι γυναικοκτονία
The catcalls, the long stares
– Τα catcalls, τα μακρά βλέμματα
The kind words, the lines blurred
– Τα καλά λόγια, οι γραμμές θολές
Call her out, impersonate her
– Καλέστε την, υποδυθείτε την
All know a victim, don’t know a perpetrator
– Όλοι γνωρίζουν ένα θύμα, δεν γνωρίζουν έναν δράστη
Am I one of them? The men of the past
– Είμαι ένας από αυτούς; Οι άντρες του παρελθόντος
Who catcalled or spoke in the bars?
– Ποιος μίλησε ή μίλησε στα μπαρ;
I’m complicit, no better than you
– Είμαι συνένοχος, όχι καλύτερος από σένα.
I told stories of—, yeah
– Είπα ιστορίες για -, ναι
Can’t sit on the fence, that’s hardly an option
– Δεν μπορώ να καθίσω στο φράχτη, αυτό δεν είναι επιλογή
You either part of the solution or part of the problem
– Εσείς είτε μέρος της λύσης είτε μέρος του προβλήματος

