βίντεο
Στίχοι
My hair is high, coke is cheap
– Τα μαλλιά μου είναι ψηλά, η κόκα είναι φθηνή
It’s a great time to be alive
– Είναι μια υπέροχη στιγμή για να είσαι ζωντανός
Studies are now saying that cigarettes are recommended and women belong in the kitchen
– Μελέτες λένε τώρα ότι τα τσιγάρα συνιστώνται και οι γυναίκες ανήκουν στην κουζίνα
We’d go to church on a Sunday, wake up on Monday
– Πηγαίναμε στην εκκλησία την Κυριακή, ξυπνούσαμε τη Δευτέρα
You’d go to work and I’d stay home and sing and do fun things
– Θα πήγαινες στη δουλειά και θα έμενα σπίτι και θα τραγουδούσα και θα έκανα διασκεδαστικά πράγματα
I might get a little slap-slap, but you wouldn’t hit me on Snapchat
– Θα μπορούσα να πάρω ένα μικρό χαστούκι-χαστούκι, αλλά δεν θα με χτύπησε στο Snapchat
Don’t fuckin’ text me at 2 AM sayin’, “Where you at, at?”, boy, fuck you
– Μην μου στείλεις μήνυμα στις 2 το πρωί λέγοντας, ” πού είσαι;”αγόρι μου, άντε γαμήσου.
You’d handwrite me letters when you went away
– Μου έγραφες γράμματα όταν έφευγες.
You’d make me feel better, you’d know what to say
– Θα με έκανες να νιώσω καλύτερα, θα ήξερες τι να πεις.
And maybe you’d still be a ho
– Και ίσως θα ήσουν ακόμα Χο
But if you cheated, hell, I wouldn’t know
– Αλλά αν εξαπατούσες, κόλαση, δεν θα ήξερα
I want you to love me
– Θέλω να με αγαπάς
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
Like it’s 1965
– Σαν να είναι το 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
Oh-oh
– Ω-ω
I want you to want me
– Θέλω να με θέλεις
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
I think I’d give up a few rights
– Νομίζω ότι θα παραιτηθώ από μερικά δικαιώματα
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
If you would just love me
– Αν με αγαπούσες
Like it’s 1965
– Σαν να είναι το 1965
You’d show up at the door with flowers and ask me
– Θα εμφανιζόσουν στην πόρτα με λουλούδια και θα με ρωτούσες
What I am doing an hour half past three
– Τι κάνω μια ώρα μισή τρεις
We’d go to diners and movies and such
– Θα πηγαίναμε σε εστιατόρια και ταινίες και τέτοια
We’d just hold hands and I’d love every touch and
– Θα κρατιόμασταν από τα χέρια και θα μου άρεσε κάθε άγγιγμα και
I would be twenty, and it’d be acceptable for you to be forty
– Θα ήμουν είκοσι, και θα ήταν αποδεκτό να είσαι σαράντα
And that is fucked up, I know
– Και αυτό είναι σκατά, ξέρω
But at least you wouldn’t drive off before I get in the fuckin’ door
– Αλλά τουλάχιστον δεν θα έφευγες πριν μπω στην γαμημένη πόρτα.
You fuckin’ fuck, fuck you
– Γαμημένε γαμημένε, γαμήσου
I want you to love me
– Θέλω να με αγαπάς
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
Like it’s 1965
– Σαν να είναι το 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
Oh-oh
– Ω-ω
I want you to want me
– Θέλω να με θέλεις
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
I think I’d give up a few rights
– Νομίζω ότι θα παραιτηθώ από μερικά δικαιώματα
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά, μαλλιά ψηλά)
If you would just love me
– Αν με αγαπούσες
Like it’s 1965
– Σαν να είναι το 1965
I guess Bud Light didn’t exist
– Υποθέτω ότι το Bud Light δεν υπήρχε
Fuck, and I guess movies didn’t exist
– Γαμώτο, και υποθέτω ότι οι ταινίες δεν υπήρχαν
Maybe they did, I’m not sure about that timeline, but
– Ίσως το έκαναν, δεν είμαι σίγουρος για αυτό το χρονοδιάγραμμα, αλλά
I’m sure about that you are mine and I am yours
– Είμαι σίγουρος ότι είσαι δικός μου και είμαι δικός σου
And I’d have nine daughters, and Dirty Dancing wasn’t a thing yet, I love that movie, fuck
– Και θα είχα εννέα κόρες, και ο Βρώμικος χορός δεν ήταν ακόμα κάτι, μου αρέσει αυτή η ταινία, γαμώτο
But oh, woah, you’d read a lot of books, ah-la
– Αλλά ω, woah, θα έχετε διαβάσει πολλά βιβλία, ah-la
