Lukas Graham – 7 Years Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Once, I was seven years old, my mama told me
– Κάποτε, ήμουν επτά ετών, μου είπε η μαμά μου
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Πήγαινε να κάνεις φίλους αλλιώς θα είσαι μόνος”
Once, I was seven years old
– Κάποτε, ήμουν επτά ετών

It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Ήταν ένας μεγάλος, μεγάλος κόσμος, αλλά νομίζαμε ότι ήμασταν μεγαλύτεροι
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Σπρώχνοντας ο ένας τον άλλον στα όρια, μαθαίναμε πιο γρήγορα
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Μέχρι έντεκα, Καπνίζοντας βότανα και πίνοντας ποτό
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Ποτέ πλούσιος, έτσι ήμασταν έξω για να κάνουμε αυτή τη σταθερή φιγούρα

Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Κάποτε, ήμουν έντεκα χρονών, ο μπαμπάς μου μου είπε
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Πήγαινε να βρεις γυναίκα, αλλιώς θα είσαι μόνος”
Once, I was eleven years old
– Κάποτε, ήμουν έντεκα χρονών

I always had that dream like my daddy before me
– Πάντα είχα αυτό το όνειρο σαν τον μπαμπά μου πριν από μένα
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Έτσι άρχισα να γράφω τραγούδια, άρχισα να γράφω ιστορίες.
Something about that glory just always seemed to bore me
– Κάτι για αυτή τη δόξα φαινόταν πάντα να με κουράζει
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Γιατί μόνο αυτοί που αγαπώ πραγματικά θα Με γνωρίσουν πραγματικά.

Once, I was twenty years old, my story got told
– Κάποτε, ήμουν είκοσι χρονών, η ιστορία μου ειπώθηκε
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Πριν τον πρωινό ήλιο, όταν η ζωή ήταν μοναχική
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Κάποτε, ήμουν είκοσι ετών (Λούκας Γκράχαμ!)

I only see my goals, I don’t believe in failure
– Βλέπω μόνο τους στόχους μου, Δεν πιστεύω στην αποτυχία
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Γιατί ξέρω τις μικρότερες φωνές, μπορούν να το κάνουν σημαντικό
I got my boys with me, at least those in favor
– Έχω τα αγόρια μου μαζί μου, τουλάχιστον αυτά που είναι υπέρ
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Και αν δεν συναντηθούμε πριν φύγω, ελπίζω να σε δω αργότερα

Once, I was twenty years old, my story got told
– Κάποτε, ήμουν είκοσι χρονών, η ιστορία μου ειπώθηκε
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Έγραφα για όλα όσα είδα μπροστά μου.
Once, I was twenty years old
– Κάποτε, ήμουν είκοσι ετών

Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Σύντομα, θα είμαστε τριάντα χρονών, τα τραγούδια μας έχουν πουληθεί
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Έχουμε ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο και ακόμα περιπλανιόμαστε.
Soon, we’ll be thirty years old
– Σύντομα, θα είμαστε τριάντα χρονών

I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Ακόμα μαθαίνω για τη ζωή, η γυναίκα μου έφερε παιδιά για μένα
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Έτσι μπορώ να τους τραγουδήσω όλα τα τραγούδια μου και μπορώ να τους πω ιστορίες
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Τα περισσότερα από τα αγόρια μου είναι μαζί μου, μερικά είναι ακόμα έξω αναζητώντας δόξα
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– Και μερικοί έπρεπε να αφήσω πίσω, ο αδελφός μου, λυπάμαι ακόμα

Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Σύντομα, θα είμαι εξήντα ετών, ο μπαμπάς μου πήρε εξήντα ένα
Remember life and then your life becomes a better one
– Θυμηθείτε τη ζωή και στη συνέχεια η ζωή σας γίνεται καλύτερη
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Έκανα έναν άντρα τόσο χαρούμενο όταν έγραψα ένα γράμμα μια φορά
I hope my children come and visit once or twice a month
– Ελπίζω τα παιδιά μου να έρχονται και να επισκέπτονται μία ή δύο φορές το μήνα

Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Σύντομα, θα είμαι εξήντα ετών, θα νομίζω ότι ο κόσμος είναι κρύος
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Ή θα έχω πολλά παιδιά που μπορούν να με ζεσταίνουν;
Soon, I’ll be sixty years old
– Σύντομα, θα είμαι εξήντα ετών
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Σύντομα, θα είμαι εξήντα ετών, θα νομίζω ότι ο κόσμος είναι κρύος
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Ή θα έχω πολλά παιδιά που μπορούν να με ζεσταίνουν;
Soon, I’ll be sixty years old
– Σύντομα, θα είμαι εξήντα ετών

Once, I was seven years old, my mama told me
– Κάποτε, ήμουν επτά ετών, μου είπε η μαμά μου
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Πήγαινε να κάνεις φίλους αλλιώς θα είσαι μόνος”
Once, I was seven years old
– Κάποτε, ήμουν επτά ετών
Once, I was seven years old
– Κάποτε, ήμουν επτά ετών


Lukas Graham

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: