Forse imparerò a parlare con gli altri
– Maybe I’ll learn to talk to others
Senza avere ragione, senza alzare la voce
– Without being right, without raising your voice
Forse smetterò di fumare e sognarti
– Maybe I’ll quit smoking and dream of you
Mentre sbatti la porta e prendi le tue cose
– While you slam the door and take your things
Forse cambierò
– Maybe I’ll change
Mi ritroverai da solo in un bilocale
– You’ll find me alone in a two room apartment
In mezzo ad alcol e catrame
– In the midst of alcohol and tar
Che cosa non ti è chiaro se ti dico di sparire?
– What is not clear to you if I tell you to disappear?
Ma ogni volta ritorni e fingi tutto sia normale e ma
– But every time you come back and pretend everything is normal and but
Ho ancora una foto di noi
– I still have a picture of us
Le faccio prendere fuoco se pensi che sia un gioco
– I’ll set them on fire if you think it’s a game
Non mi conosci bene
– You don’t know me well
Non mi conosci bene come pensi bene, come pensi
– You don’t know me as well as you think well, as you think
Ho ancora una foto di noi
– I still have a picture of us
Le faccio prendere fuoco se pensi che sia un gioco
– I’ll set them on fire if you think it’s a game
Non mi conosci bene
– You don’t know me well
Non mi conosci bene come pensi bene, come pensi
– You don’t know me as well as you think well, as you think
(Yeh) Baby, pensi che sia un gioco? (Yah)
– Bab, do you think it’s a game? (ah
Che le mie sono parole (Nah), ma va a fuoco per davvero (Yah)
– That mine are words (Nah), but it is on fire for real (ah
La nostra foto migliore (Yah), non mi fido se sei forte (Nah)
– Our best photo (ah
Le persone piene di sé (Seh) spesso sono solo vuote
– People full of themselves (Seh) are often just empty
Noi che stavamo fuori dagli hotel perché svegliavamo gli altri
– We who stayed outside the hotels because we woke others
Nei concerti già ubriachi, sì, prima di arrivarci
– In concerts already drunk, yes, before getting there
Nella testa ancora te che parlavi di traguardi
– In your head you still talking about goals
Ma alla fine li hai raggiunti solo per annoiarti (Yah)
– But in the end you reached them only to get bored (ah
Ma torni se sparisci
– But you come back if you disappear
Sempre stata strana, parli per capirmi
– Always been strange, you speak to understand me
Sto bruciando mille foto, ma sei ancora nei vestiti
– I’m burning a thousand photos, but you’re still in clothes
Odio quando dici: “Stronzo” ma amo come lo dici
– I hate it when you say, “asshole” but I love how you say it
Ho ancora una foto di noi
– I still have a picture of us
Le faccio prendere fuoco se pensi che sia un gioco
– I’ll set them on fire if you think it’s a game
Non mi conosci bene
– You don’t know me well
Non mi conosci bene come pensi bene, come pensi
– You don’t know me as well as you think well, as you think
Ho ancora una foto di noi
– I still have a picture of us
Le faccio prendere fuoco se pensi che sia un gioco
– I’ll set them on fire if you think it’s a game
Non mi conosci bene
– You don’t know me well
Non mi conosci bene come pensi bene, come pensi
– You don’t know me as well as you think well, as you think
Esci, vai con i tuoi amici
– Go out, go with your friends
Urli al mondo che si fotta
– Yell at the world to fuck
Tanto dici: “Non ti ho mai capito”
– You say, ” I never understood you.”
È normale avere una crisi
– Is it normal to have a crisis
Che per le coppie è un inferno
– Which for couples is hell
Che non viviamo in eterno
– That we do not live forever
Che tutto questo non ha senso
– That all this does not make sense
Sei con un’altra nel letto
– You’re with someone else in bed
E in una macchinetta usa e getta c’è una foto di noi
– And in a disposable machine there is a picture of us
Che ci mettiamo poster chiari come Polaroid
– That we put on posters as clear as Polaroids
I nostri viaggi che sembravano finire mai
– Our journeys that seemed to never end
Ho buttato quasi tutto e sai
– I threw almost everything and you know
Ho ancora una foto di noi
– I still have a picture of us
Le faccio prendere fuoco se pensi che sia un gioco
– I’ll set them on fire if you think it’s a game
Non mi conosci bene
– You don’t know me well
Non mi conosci bene come pensi bene, come pensi
– You don’t know me as well as you think well, as you think
Ho ancora una foto di noi
– I still have a picture of us
Le faccio prendere fuoco se pensi che sia un gioco
– I’ll set them on fire if you think it’s a game
Non mi conosci bene
– You don’t know me well
Non mi conosci bene come pensi bene, come pensi
– You don’t know me as well as you think well, as you think
Dani Faiv Feat. Drast – FOTO DI NOI Italian Lyrics English Translations









