DOBERMAN INFINITY – 夏化粧 Japanese Lyrics English Translations

打ち上がる度に咲く夏模様
– A summer pattern that blooms every time it launches
変わらずあの日を照らすだろう
– it will still light up that day.

Ya 雨は上がり また新たに
– Ya rain is up again
今年も若葉が顔出し 手を繋ぎ合い
– this year, wakaba is holding his hands together.
はしゃぐ少年少女は行ったり来たり
– frolic boys and girls come and go
一人きり 影が消えたあの日と同じ道
– The same road as that day when the shadow disappeared alone
浮かぶのは僕よりも先に
– before i float.
水溜り飛び越えて笑う君
– You jump over the puddle and laugh

何も変わらない
– nothing will change.
一緒に未来語り合ったこの街
– This city where we talked about the future together
短い夜が 慌ただしく明かり灯り出し
– a short night hastily lit up
鮮やかに着飾った時間の中
– in the time of vividly dressed
ふと吹いた湿った風がまた
– the wet wind that suddenly blew
抱きしめた8月を理由もなく 探す
– Looking for the 8 months i hugged for no reason

打ち上がる度に咲く夏模様
– A summer pattern that blooms every time it launches
変わらずあの日を照らすだろう
– it will still light up that day.
夜空が嬉しそうに染まる間
– While the night sky is happily dyed
時を忘れ見惚れていた
– i forgot the time, and i fell in love with it.
君がここにいなくても
– even if you’re not here

並ぶ屋台 祭り囃子
– Yatai Matsuri-bayashi
熱さは増していくばかり
– the heat is just getting hotter and hotter and hotter and hotter and hotter and hotter and hotter
飛び交う笑い声の中に
– in the laughter
どこか浮かない顔もあったり
– there’s a face that doesn’t float somewhere.
重ねてしまう 自分がいたあの日と同じ道
– the same way that I was that day that I lay down
人混みが苦手な僕に
– to me who is not good at crowd
「もうすぐだから!」と手を引いた君
– “We’re almost there!You pulled your hand and said, ” Oh, my god.”

何も語らない
– i don’t say anything.
ただ遠くの空は静かに待ち
– but the distant sky is waiting quietly
短い夜が 消えそびれた残りの雲を溶かす
– A short night will melt the remaining clouds that have faded away
鮮やかに蘇る時間の中
– In the time that revives vividly
ふと吹いた 湿った風がまた
– the wet wind that suddenly blew
滲んだ 8月を理由もなく 探す
– Looking for the 8 months that have bloomed for no reason

打ち上がる度に咲く夏模様
– A summer pattern that blooms every time it launches
変わらずあの日を照らすだろう
– it will still light up that day.
夜空が嬉しそうに染まる間
– While the night sky is happily dyed
時を忘れ見惚れていた
– i forgot the time, and i fell in love with it.
君がここにいなくても
– even if you’re not here

色とりどりの光 満開に舞い
– Dancing in colorful light in full bloom
瞬きすらする隙もないくらい
– i don’t even have a chance to blink.
もうなにもなにもなにも
– nothing, nothing, nothing.
聴こえない なにもなにも
– i can’t hear anything. nothing.

横顔が綺麗に染まった君をみて
– look at you with your profile dyed beautifully
ずっと明日のこと 話していたね
– you’ve been talking about tomorrow.
色褪せた記憶は 夏と共に終わり
– faded memories end with summer
登り始めた 最後の花火
– The last fireworks that started climbing

打ち上がる度に咲く夏模様
– A summer pattern that blooms every time it launches
変わらずあの日を照らすだろう
– it will still light up that day.
夜空が嬉しそうに染まる間
– While the night sky is happily dyed
時を忘れ見惚れていた
– i forgot the time, and i fell in love with it.
君がここにいなくても
– even if you’re not here

ゆらり ゆらり ゆらり
– Yurari Yurari Yurari Yurari Yurari Yurari Yurari
名前もつか無い花火のように
– like a firework without a name.
きらり きらり きらり
– I want to see you again, i want to see you again, I want to see you again
一瞬を永遠に感じたように
– as if i felt a moment forever
ひらり ひらり ひらり
– flir, flir, flir, flir, flir, flir, flir.
夢が夏の海に消えてくように
– Like a dream disappears into the sea of summer
見上げてた君 夏化粧
– you looked up, summer makeup.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın