Video Clip
Lyrics
Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Maybe it was the bad habit (Habit)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– That I always used to be the bad guy, the one who doesn’t suffer for love (Suffers)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– But you have me ‘in the bad, hand in hand walking with uncertainty (-dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– The road is dark, I’m still waiting for it to light up (Light up)
Esa careta ya no te cubre
– That mask doesn’t cover you anymore
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Although you lie so well that it seems true’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Mommy, you forget that I can be the same
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– And it’s that you’re not bad, ma, you’re the curse’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– You wasted my time and a couple of other things.”
Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– To ‘realize that you were’ a bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– You did know ‘what I was doing’, I in mine, and so little by little I wrapped myself’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– I went from being the most wanted to wondering where the fuck you’re at.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– And maybe I deserved it, because I never believed them when they told me
Que tú era’ una bandida
– That you were ‘ a bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– You did know ‘what I was doing’, I in mine, and so little by little I wrapped myself’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– I went from being the most wanted to wondering where the fuck you’re at.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– And maybe I deserved it, and to karma I’m paying to’ what I owed
Yo juraba que era buena, pero resultó
– I swore I was good, but it turned out
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– That he hasn’t lost ‘one since he debuted
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– She has a little friend’s corillo’ who educated them
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– And he no longer carries his conscience, he buried it a long time ago
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘Tá to ‘ sure, you can take off the disfra’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– And save you little glass tears
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Don’t call me’, don’t look for me, I won’t answer
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Lie, I don’t know that, but to avoid
No vaya a ser que me tropiece
– Lest I stumble
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– May God judge me, I bribe the judges’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– I would give you one more time even though you don’t deserve it’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Mommy, I swear, I forget you if I could
Y yo contigo me puse hasta romántico
– And I got even romantic with you
El sexo no era normal, era mágico
– The sex was not normal, it was magical
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– But that heart for me that’s made of plastic
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– You think you know, but you fail ‘ at the basics (Basic)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Yes, you think you know ‘, but you fail’ at the basics (Basic)
Siempre falla’ en lo básico
– He always fails ‘ at the basics
Porque ere’ una bandida
– Because she’s a bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– You did know ‘what I was doing’, I in mine, and so little by little I wrapped myself’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– I went from being the most wanted to wondering where the fuck you’re at.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– And maybe I deserved it, because I never believed them when they told me
Que tú era’ una bandida
– That you were ‘ a bandit
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– You did know ‘what I was doing’, I in mine, and so little by little I wrapped myself’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– I went from being the most wanted to wondering where the fuck you’re at.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– And maybe I deserved it, and to karma I’m paying to’ what I owed
