Orangestar Feat. 夏背. & ルワン – Surges Japanese Lyrics English Translations

流れ続く空と 日々の狭間に
– Between the flowing sky and the everyday
形のない今日を それでも進む
– we’re still going through this shapeless day.
何も知らぬ朝と 清かな風に
– In the morning and the clean wind without knowing anything
息を繋ぐ僕らの声は 何を望む?
– what do our breathless voices want?

迷っていた 君に届かない
– i can’t reach you who was lost.
言葉は いつだって単純で
– words are always simple
目指していた 明日に届かない
– i can’t reach the tomorrow i was aiming for
心が 僕らには最高で
– my heart is the best for us.

わかっていたって諦め切れない
– i can’t give up even if i knew.
心の奥がまだ燃えていて
– the back of my heart is still burning
何もないなんて謂えない僕ら
– we can’t say there’s nothing.
大人になる前の延長戦
– Extended game before becoming an adult
足を踏み出したその先の空を
– the sky beyond which i stepped foot
駆け上がる僕らの日常が
– our daily lives running up
願った未来を越える未来まで
– To the future beyond the future that I wished for
止まらぬ僕たちの最高を目指して征く
– i will conquer aiming for the best of us that does not stop

君に届かない
– i can’t reach you.
言葉はいつだって単純で
– words are always simple
目指していた明日に届かない
– i can’t reach the tomorrow i was aiming for
心がいつまでも燃えていて
– my heart is burning forever
描いた未来が昨日になるまで
– until the future i drew becomes yesterday
止まらぬ僕たちの熱情が
– our passion that doesn’t stop
「踠いていたって何も掴めない光が
– the light that can’t grasp anything
僕らには上等」 なんて歌っている
– They sing, “We have the best.”

流れ続く空と日々の狭間に
– Between the flowing sky and the everyday
形のない今日をそれでも進む
– we’re still going through this shapeless day.
行方のない朝の穏やかな風に
– In the calm wind of the morning without a trace
涙滲む僕らの声は何を望む?
– what does our crying voice want?

迷っていた 君に届かない
– i can’t reach you who was lost.
言葉はいつだって単純で
– words are always simple
君も知らぬ君はいつだってそこに
– you don’t even know. you’re always there.
いつだってその先を目指している
– I always aim for the future

わかっていたって諦め切れない
– i can’t give up even if i knew.
心の奥がまだ燃えていて
– the back of my heart is still burning
望まぬ未来がそこにあったって進む
– if there was a future i didn’t want, i’d move on.
僕たちは最高を目指して征ける
– we can conquer the best.

言葉にならない心の 全部を燃やしてゆけ
– burn all of your indescribable hearts.
踠いていたって何も掴めない光が
– the light that can not grasp anything even if it was shining
僕らには上等だ!って
– you’re the best for us!what is it?
目指していた 誰も知り得ない
– no one knows who i was aiming for.
夜明けを僕たちは越えてゆけ
– we cross the dawn.
描いた未来のその先の空を貫く
– Through the sky beyond the future that I drew
僕たちの最高を 目指して征け
– conquer the best of us.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın