Video Clip
Lyrics
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Może, tylko by nietoperz wkręcił Ci się w łeb
– Maybe just to get a bat in your head.
Może, żeby Ci zamknęli ulubiony sklep
– Maybe close your favorite store.
By przykleił się jak rzep, pech z tych nie kończących
– To stick like a turnip, the bad luck of those who do not end
Żebyś po spacerze czuła się jak maratończyk
– So that after a walk you feel like a marathoner
Żeby ci urosły wąsy, brwi się połączyły
– To grow a mustache, eyebrows joined together
Żeby nikt nie zadzwonił w Twoje urodziny
– Don’t let anyone call you on your birthday.
Rajstopy się pomarszczyły, sweter skurczył w praniu
– Tights wrinkled, sweater shrunk in the wash
Mandarynki miały pestki, KiK nie miał rozmiarów
– Mandarins had seeds, KiK had no size
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Całym rokiem, żeby śniła Ci się moja ex
– A year of dreaming about my ex.
Żeby na wywiadach ciągle pytali o wiek
– In interviews, they always ask about age.
Żeby zawsze padał śnieg, gdy jedziesz nad morze
– It always snows when you go to the sea.
Perpetuum mobile Ci stanęło na przeszkodzie
– Perpetual motion is in your way.
Żeby zakurzony dywan spadał Ci z trzepaka
– So that the dusty carpet falls from your beater
Żeby Cię zwolnili z Żabki albo ze zmywaka
– To get you out of the Frog or the dishwasher.
Toksycznego chłopaka, żebyś pokochała
– A toxic boyfriend to love
I nie miała już orgazmów, tylko udawała (Ah)
– And she didn’t have orgasms anymore, she just pretended (Ah)
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle (Ah)
– I don’t wish you bad (Ah)
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Żebyś nawet goła już nie była sexy
– You can’t even be sexy naked anymore.
Wojtek Gola Ci powiedział, że już go nie kłęcisz
– Wojtek Gola told you that you don’t blame him anymore
Żeby stalker śledził Cię najbardziej natrętny
– So that the stalker follows You the most intrusive
Wszystkie kwiatki zwiędły i bolały zęby (Ah)
– All the flowers wilted and teeth hurt (Ah)
Żebyś słodkie dzieci miała jedynie w Bullerbyn
– To have sweet children only in Bullerbyn
Cały odłożony hajs wydała na błędy
– All postponed shit spent on mistakes
Żeby Cię zamknęli za—ahehe—hendy
– To be locked up by za-ahehe-hendy
Żeby Ci wszystkie nudesy z galerii wyciekły
– Get all the nudity out of the gallery.
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Źle, e-eh
– Bad, e-eh
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– I don’t wish you, I wish you, I don’t wish you ill
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– I don’t wish you, I wish you, I don’t wish you ill
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– I don’t wish you, I wish you, I don’t wish you ill
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– I don’t wish you, I wish you, I don’t wish you ill
*płacz*
– * crying*
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Nie życzę Ci źle
– I do not wish you ill
Mm, ah, okej
– Mm, ah, okay
Żeby Cię uczuli na piłkę do nogi
– To make you feel like a soccer ball
Żeby Mochi okazało się zrobione z krowy
– Mochi is made from a cow.
Żeby mi się roztopiły te wegańskie lody
– To melt my vegan ice cream
Żeby Quebo nigdy nie dorównał Jakubowi
– That Quebo may never equal Jacob
Żeby wiatr zawiał mocno w parapet
– Let the wind blow hard on the windowsill
A doniczka spadła mi prosto na łapę
– And the pot fell right on my hand
Żebym nie mógł już grać na pianinie
– So that I can no longer play the piano
Żebym poszedł na chłam grany w kinie
– I want to go to a movie theater.
Żebym brrr jestem sam sobie winien
– Brrrr I owe it to myself
Pewnie modlisz się o mnie, a konkretnie, że zginę, ale-
– You’re probably praying for me, specifically that I die, but-
Nie życzysz mi źle
– You don’t wish me ill
