Addison Rae – Money is Everything La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

When I was growing up
– Kiam mi kreskis
Mama always told me to save my money
– Panjo ĉiam diris al mi ke mi ŝparu mian monon
So I never had to rely on a man to take care of me
– Do mi neniam devis fidi al viro por prizorgi min
But money’s not coming with me to Heaven
– Sed mono ne venas Kun Mi Al La Ĉielo
And I have a lot of it
– Kaj mi havas multe da ĝi
So, can’t a girl just have fun?
– Do, ĉu knabino ne povas nur amuziĝi?
Can’t a girl have fun? Can’t a girl have fun?
– Ĉu knabino ne povas amuziĝi? Ĉu knabino ne povas amuziĝi?
Can’t a girl have fun, fun, fun? (Fun, fun)
– Ĉu knabino ne povas amuziĝi, amuziĝi, amuziĝi? (Amuzo, amuzo)

Pocket full of sunshine, busting through the seam
– Poŝo plena de sunbrilo, trarompante la kudron
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio
Diamonds are my best friend like I’m Norma Jeane
– Diamantoj estas mia plej bona amiko kiel Mi Estas Norma Jeane
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio

Can’t a girl have fun? Can’t a girl have fun?
– Ĉu knabino ne povas amuziĝi? Ĉu knabino ne povas amuziĝi?
Can’t a girl have fun, fun, fun?
– Ĉu knabino ne povas amuziĝi, amuziĝi, amuziĝi?
Money’s everything
– Mono estas ĉio
Can’t a girl have fun? Can’t a girl have fun?
– Ĉu knabino ne povas amuziĝi? Ĉu knabino ne povas amuziĝi?
Can’t a girl have fun, fun, fun?
– Ĉu knabino ne povas amuziĝi, amuziĝi, amuziĝi?

I drink on the nights that I wanna remember
– Mi trinkas en la noktoj, kiujn mi volas memori
And when I’m up dancing, please, DJ, play Madonna
– Kaj kiam mi dancas, bonvolu, DJ, Ludi Madonna
Wanna roll one with Lana, get high with Gaga
– Volu ruli unu kun lana, altiĝu Kun Gaga
And the girl I used to be is still the girl inside of me
– Kaj la knabino, kiun mi antaŭe estis, estas ankoraŭ la knabino ene de mi

Pocket full of sunshine, busting through the seam
– Poŝo plena de sunbrilo, trarompante la kudron
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio
Diamonds are my best friend like I’m Norma Jeane
– Diamantoj estas mia plej bona amiko kiel Mi Estas Norma Jeane
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio
Pocket full of sunshine, busting through the seam
– Poŝo plena de sunbrilo, trarompante la kudron
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio
Diamonds are my best friend like I’m Norma Jeane
– Diamantoj estas mia plej bona amiko kiel Mi Estas Norma Jeane
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio
Pocket full of sunshine, busting through the seams
– Poŝo plena de sunbrilo, trarompante la kudrojn
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio
Diamonds are my best friend like I’m Norma Jeane
– Diamantoj estas mia plej bona amiko kiel Mi Estas Norma Jeane
Say it, baby, don’t lie, money’s everything
– Diru ĝin, bebo, ne mensogu, mono estas ĉio

Ah (Money loves me)
– Ah (Mono amas min)
Ah (I’m the richest girl in the world)
– (Mi estas la plej riĉa knabino en la mondo)
(Ha-ha-ha)
– (Alidirektita el Ha-ha-ha)


Addison Rae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: