AFUSIC – Pal Pal Skotgaela Lingvo Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Pal-pal jeena muhaal mera tere bina
– Amiko jeena muhaal mera Tere bina (amiko jeena muhaal mera Tere bina)
Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa
– Jes sara naŝaj bekaar teri aankhon ke siva
Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar
– Ĝar nahi ĝaata, mein bahar, rehta tera intezaar
Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar
– Nur uŭabon povas aa naa kar ke solah singhaar

Mein ab kyun hosh may aata nahi?
– Ĉu vi povas esti aata nahi?
Sukoon yeh dil kyun paata nahi?
– Sukoon jes dil kiun paata nahi?
Kyun torrun khud se jo thay waaday
– Kiun torrun ĥud se jo
Ke ab yeh ishq nibhaana nahi?
– Kio estas la signifo de la nomo Ishk nibhaana nahi?
‏Mein morrun tum se jo yeh chehra
– Mi morun tum se jo jes ĉehra
Dobara nazar milana nahi
– Dobara Nazar milana nahi
Yeh duniya jaanay mera dard
– Jes dunija ĝanaja mera dard
Tujhe yeh nazar kyun aata nahi?
– Kion vi opinias Pri Nazar Kjun?
Sohneya, yoon tera sharmana meri jaan naa lele
– Sohneja, Junulo tera sharmana meri Jaan naa lele
Kaan ke peeche zulf chhupana, meri Jaan, kya kehne
– Kaan ke peeche zulf ĉupana, meri Jaan, kaj kja kehne
Zaalima, tauba tera nakhra, iss ke waar, kya kehne
– Zaalima, tauba tera nakhra, iss ke milito, kja kehne
Thaam ke bethe dil ko ghaayal, kahin haar naa bethein
– Mi estas bethe dil ko ghaajal, kahin haar naa bethein
Teri nazrein mujh se kya kehti hain?
– Ĉu vi volas scii, kio estas kja kehti hain?
Inn may wafa behti hai
– Gastejo majo vafa behti Hai
Thori-thori si raazi, thori si khafa rehti hain
– Tori-tori si raazi, tori Si khafa rehti hajn
Loug hain zaalim baray, inn may jafaa dekhi hai
– Loug hain zaalim barajo, gastejo majo jafaa dekhi hai
Yeh duniya teri nahi, mein ne tujh may hayaa dekhi hai
– Jaĥve dunija teri nahi, mein ne tujh Majo Hajaa dekhi hai

Jeena muhaal mera tere bina
– Jeena muhaal
Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa
– Jes sara naŝaj bekaar teri aankhon ke siva
Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar
– Ĝar nahi ĝaata, mein bahar, rehta tera intezaar
Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar
– Nur uŭabon povas aa naa kar ke solah singhaar

[Instrumental Outro]
– [Instrumenta Outro]


AFUSIC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: