Cem Karaca – Bu Biçim Turka Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Hiç bir kadın hiç bir erkeği
– Neniu virino, neniu viro
Ve hiç bir erkek hiç bir kadını
– Kaj neniu viro, neniu virino
Bu biçim, bu biçim sevmedi
– Tiel li ne ŝatis tiun manieron

Yokluğu ekmeğe katık edip
– Aldonante foreston al pano kaj
Sevgiyi açlığa eklemedi
– Li ne aldonis amon al malsato
Gözyaşlarının hiç bir teki
– Neniu el viaj larmoj estas
Bu biçim düşmedi
– Ĉi tiu formato ne falis

Böylesine dolu dolu dolu ağlamadı
– Li ne ploris tiel plena de
Hiç bir kucakta, hiç bir baş
– Neniam sur rondiro, neniam sur kapo
Ve hiç bir elveda bugüne dek
– Kaj ne adiaŭ ĝis hodiaŭ
Bu biçim söylenmedi
– Tiu formato ne estis dirita

Hiç bir akşam o akşam gibi
– Neniam estis vespero kiel tiu vespero
Kanarcasına batmadı o güneş
– La suno ne subiris kiel kanario, ĝi estas la suno
Ve hiç bir güneş onları bir daha
– Kaj neniam plu estos suno por ili
Bu biçim, bu biçim, bu biçim görmedi
– Ĉi tiu formo, ĉi tiu formo, ĉi tiu formo li ne vidis

Hiç bir kadın dedim ya hiç bir erkeği
– Mi diris neniun virinon, neniun viron
Ve hiç bir erkek hiç bir kadını
– Kaj neniu viro, neniu virino
Bu biçim, bu biçim, bu biçim sevmedi
– Tiel, tiel, tiel li ne ŝatis


Cem Karaca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: