Daniel Caesar – Who Knows La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

I’ll probably be a waste of your time, but who knows?
– Mi verŝajne estos malŝparo de via tempo, sed kiu scias?
Chances are I’ll step out of line, but who knows?
– Eble mi eliros el la linio, sed kiu scias?
Lately, you’ve set up in my mind
– Lastatempe, vi starigis en mia menso
Yeah, girl, you, and I like that
– Jes, knabino, vi, kaj mi ŝatas tion

Lately, I’ve been thinking that perhaps I am a coward
– Lastatempe mi pensis, ke eble mi estas malkuraĝulo
Hiding in a disguise of an ever-giving flower
– Kaŝante sin en alivestiĝo de ĉiam donanta floro
Incompetent steward of all of that sweet, sweet power
– Nekompetenta administranto de tiu dolĉa, dolĉa potenco

Yesterday was feeling so good, now it’s gone
– Hieraŭ sentis sin tiel bone, nun ĝi malaperis
I’d feel like that always if I could, is that wrong?
– Mi ĉiam sentus tiel, se mi povus, ĉu tio estas malĝusta?
Tell me ’bout the city you’re from
– Diru al mi pri la urbo, de kiu vi venas
Is it hot? Does it snow there?
– Ĉu varmas? Ĉu neĝas tie?

Lately, I’ve been thinking ’bout my precarious future
– Lastatempe mi pensis pri mia malfirma estonteco
Will you be there with me by my side, my girl, my shooter?
– Ĉu vi estos kun mi apud mi, mia knabino, mia pafisto?
Who’s to say who calculates? Not me, I’m no computer
– Kiu diras, kiu kalkulas? Ne mi, mi ne estas komputilo

Is it a crime to be unsure? (let me know, let me know, let me know, let me)
– Ĉu estas krimo esti necerta? (lasu min scii, lasu min scii, lasu min scii, lasu min)
In time we’ll find (let me know, let me know, let me know, let me)
– Post iom da tempo ni trovos (sciigu min, sciigu min, sciigu min, lasu min)
If it’s sustainable (let me know, let me know, let me know, let me)
– Se ĝi estas daŭrigebla (sciigu min, sciigu min, sciigu min, lasu min)
You’re pure, you’re kind (let me know, let me know, let me know, let me)
– Vi estas pura, vi estas afabla (lasu min scii, lasu min scii, lasu min scii, lasu min)
Mature, divine (let me know, let me know, let me know, let me)
– Matura, dia (lasu min scii, lasu min scii, lasu min scii, lasu min)
You might be too good for me, unattainable (let me know, let me know, let me know, let me)
– Vi povus esti tro bona por mi, neatingebla (sciigu min, sciigu min, sciigu min, lasu min)

Maybe we get married one day, but who knows?
– Eble ni geedziĝos iun tagon, sed kiu scias?
Think I’ll take that thought to the grave, but who knows?
– Pensu, ke mi prenos tiun penson al la tombo, sed kiu scias?
I know that I’ll love you always
– Mi scias ke mi ĉiam amos vin
Yeah girl you, and I’d like that
– Jes, knabino, kaj mi ŝatus tion


Daniel Caesar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: