Don Toliver – Private Landing (feat. Justin Bieber & Future) La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Mi sentas min blokita (mi sentas min blokita)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Mi estas de fabo (jes), kiel, kio diable? (Kio diable?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Mi estas en la arboj (arboj), mi rigardas supren (rigardas supren)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Kion vi bezonas? (Kion vi bezonas ?) Levis ĝin (ooh-ooh)

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Mi ne scias kial ĉi tiuj sarkiloj ne eltenas min
I guess I’m too demanding
– Mi supozas ke mi estas tro postulema
Went ahead and double coat, the candy (candy)
– Iris antaŭen kaj duobla mantelo, la dolĉaĵo (dolĉaĵo)
I’m so high, no landing (landing)
– Mi estas tiel alta, neniu surteriĝo(surteriĝo)
Drippin’, that glock get steady (steady)
– Gutante, tiu glock iĝas stabila (stabila)
Rockin’ that shit, confetti (confetti)
– Rockin ‘ tiu merdo, confetti (confetti)
They all let it go on the telly (telly)
– Ili ĉiuj lasis ĝin iri al la televido (televido)
They all wanna rub my belly
– Ili ĉiuj volas froti mian ventron

I got my dawgs out I’m poppin’ at the Ritz (at the-)
– Mi eltiris miajn idojn mi poppin ‘ ĉe La Ritz (ĉe La-)
I got em coming in, shit look like a blitz (look like a-)
– Mi akiris ilin eniranta, merdo similas blitz (rigardi kiel -)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my)
– Ŝi volas kontroli min, ŝi volas kontroli mian taŭgecon (kontrolu mian)
I pull up, the Maybach jumpin’, shorty better check my hits
– Mi haltas, La Majbaĥo saltas, pli bone kontrolu miajn batojn

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Mi ne scias kial ĉi tiuj sarkiloj ne eltenas min
I guess I’m too demanding
– Mi supozas ke mi estas tro postulema
Private landing, I guess I keep my candy
– Privata surteriĝo, mi supozas, ke mi konservas mian bombonon
She super soaker when the beaches sandy
– Ŝi super soaker kiam la strandoj sablaj
I got her in Yoko, better call me Randy
– Mi ricevis ŝin En Joko, pli bone nomu Min Randi

Diamonds and Margiela, AP canary yellow
– Diamantoj Kaj Margiela, ap kanaria flava
She deserve a Patek, cause she one of the members
– Ŝi meritas Patek, ĉar ŝi estas unu el la membroj
When it come to Saldava, money not a problem
– Kiam temas Pri Saldava, mono ne estas problemo
Turned me to a killer, I just smashed a model
– Turnis min al murdinto, mi ĵus frakasis modelon

Tiffany come blue, her pussy good and pink
– Tifanio venas blua, ŝia kaco bona kaj rozkolora
Chicago in the winter time I’m ordering minks
– Ĉikago en la vintra tempo mi mendas vizonojn
Selling out arenas I just murked the streets
– Vendante arenojn mi nur murmuris la stratojn
Copped me a brand new castle in the middle east
– Kovris al mi tute novan kastelon en mezoriento

My bitch sit Indian style when we sit down and eat
– Mia hundino sidas Hinda stilo kiam ni sidiĝas kaj manĝas
I can do this shit one take, but my style ain’t free (Pluto)
– Mi povas fari ĉi tiun merdon unu preni, sed mia stilo ne estas libera (Plutono)
I don’t take hoes on no date unless they got pretty feet (I swear)
– Mi ne prenas hakilojn en neniu rendevuo krom se ili havas belajn piedojn (mi ĵuras)
Quarter million on her head, quarter million on her head
– Kvaronmiliono sur ŝia kapo, kvaronmiliono sur ŝia kapo

She mop me down the best, I can’t feel my legs
– Ŝi balaas min laŭ la plej bona, mi ne povas senti miajn krurojn
I done sniped off yo hoe, for a crumb of bread
– Mi fortranĉis vian hakilon, por panpeceto
Got racks going out the roof, they bustin through the ceiling
– Akiris kulisojn elirante la tegmenton, ili bustin tra la plafono
My new bitch she the truth, she showed me a couple million
– Mia nova hundino ŝi la vero, ŝi montris al mi kelkajn milionojn

Is Don here ready like I’m
– Ĉu Don estas preta kiel mi
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Mi sentas min blokita (mi sentas min blokita)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Mi estas de fabo (jes), kiel, kio diable? (Kio diable?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Mi estas en la arboj (arboj), mi rigardas supren (rigardas supren)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Kion vi bezonas? (Kion vi bezonas ?) Levis ĝin (ooh-ooh)

Keep goin’, mmm (oh)
– Daŭrigu, mmm (oh)
Keep goin’, keep goin’ (mm-hmm)
– Daŭrigu, daŭrigu (mm-hmm)
Keep goin’, keep goin’
– Daŭrigu, daŭrigu
Mm, keep goin’, keep goin’
– Mm, daŭrigu, daŭrigu
Mm, keep goin’, keep goin’
– Mm, daŭrigu, daŭrigu
Mm, go, go
– Mm, iru, iru
Mm, keep goin’, keep goin’
– Mm, daŭrigu, daŭrigu
Mm, go
– Mm, iru

I guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’ (So good, so good, taste it, talk to me)
– Mi supozas, ke mi elspezas, duoblan tason, mi klinas (tiel bona, tiel bona, gustumu ĝin, parolu kun mi)
Guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’
– Mi supozas, ke mi elspezas duoblan pokalon, mi klinas min
Need you to lean in (lean)
– Bezonas vin apogi en (malgrasa)

She wanna come this way, uh (come on)
– Ŝi volas veni ĉi tien, uh (venu)
Heat it up, microwave (microwave)
– Varmigu ĝin, mikroondoj (mikroondoj)
Heat it up, mic, what, what?
– Varmigu ĝin, mikrofono,kio, kio?
She wanna ride my wave
– Ŝi volas rajdi mian ondon
She wanna come this way (she wanna)
– Ŝi volas veni ĉi tien (ŝi volas)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
– Ŝi volas, uh (ŝi volas) , ŝi volas
She wanna, notice how you’re feelin’ tonight (so tight)
– Ŝi volas, rimarku, kiel vi sentas vin ĉi-vespere (tiel streĉa)
Oh, it’s how you’re feelin’ tonight
– Ho, estas kiel vi sentas vin ĉi-vespere

I guess I’m too demanding, I guess I’ll keep my candy
– Mi supozas, ke mi estas tro postulema, mi supozas, ke mi konservos mian bombonon
(I tried to tell you but you know they been misguiding you)
– (Mi provis diri al vi, sed vi scias, ke ili misgvidis vin)
Just touched down in Miami (in Miami)
– Nur surteriĝis En Miamo (En Miamo)
I guess I’ll keep my candy, I guess I’m too demanding
– Mi supozas, ke mi konservos mian bombonon, mi supozas, ke mi estas tro postulema

She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Ŝi volas rajdi sur mia ondo, ŝi volas skui mian ĉenon
Heat it up, microwave, come on, I’ll show you place (come on)
– Varmigu ĝin, mikroondoj, venu, mi montros al vi lokon (venu)
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Ŝi volas rajdi sur mia ondo, ŝi volas skui mian ĉenon
Heat it up, microwave, come in, show you my place
– Varmigu ĝin, mikroondoj, eniru, montru al vi mian lokon

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Mi sentas min blokita (mi sentas min blokita)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Mi estas de fabo (jes), kiel, kio diable? (Kio diable?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Mi estas en la arboj (arboj), mi rigardas supren (rigardas supren)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Kion vi bezonas? (Kion vi bezonas ?) Levis ĝin (ooh-ooh)


Don Toliver

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: