Videoklipo
Kantoteksto
Open my legs, lie down with death
– Malfermu miajn krurojn, kuŝu kun morto
We kiss, we sigh, we sweat
– Ni kisas, ni suspiras, ni ŝvitas
His blackberry mouth stains my nightgown
– Lia rubusa buŝo makulas mian noktoĉemizon
I pull him close
– Mi tiras lin proksime
Wrap my legs around and it tastes like life
– Ĉirkaŭvolvu miajn krurojn kaj ĝi gustas kiel vivo
I twist, I bite
– Mi tordas, mi mordas
The foxes chatter in the night
– La vulpoj babilas nokte
Show me the way
– Montru al mi la vojon
This feeling leads
– Ĉi tiu sento kondukas
The ache, the kick, the need
– La doloro, la piedbato, la bezono
Show me the way
– Montru al mi la vojon
This feeling leads
– Ĉi tiu sento kondukas
The ache, the kick, the need
– La doloro, la piedbato, la bezono
A shimmering landscape, I widen my eyes
– Brilanta pejzaĝo, mi larĝigas miajn okulojn
Can I keep all this beauty forever inside?
– Ĉu mi povas konservi ĉi tiun tutan belecon por ĉiam interne?
I tear off my nightgown and run naked through the town
– Mi deŝiras mian noktan robon kaj kuras nuda tra la urbo
Run through rain, run through fog
– Kuru tra pluvo, kuru tra nebulo
Taking consolation in cats and dogs and things that cannot speak
– Konsolo en katoj kaj hundoj kaj aferoj, kiuj ne povas paroli
Ran to the ancestral plane, but they all showed up drunk and insane
– Kuris al la praula aviadilo, sed ili ĉiuj aperis ebriaj kaj frenezaj
When I asked what I could offer them
– Kiam mi demandis kion mi povus proponi al ili
They said, “Gin and tonic or lithium”
– Ili diris, “Ĝino Kaj toniko aŭ litio”
I asked, “Which way should I go?”
– Mi demandis: “kiun vojon mi iru?”
Through cigarette smoke, they said
– Per cigareda fumo, ili diris
“Child, how would we know?”
– “Infano, kiel ni scius?”
Show me the way
– Montru al mi la vojon
This feeling leads
– Ĉi tiu sento kondukas
The ache, the kick, the need
– La doloro, la piedbato, la bezono
Show me the way
– Montru al mi la vojon
This feeling leads
– Ĉi tiu sento kondukas
The ache, the kick, the need
– La doloro, la piedbato, la bezono
Desire beyond reason
– Deziro preter racio
Ruinous thing
– Ruinaĵo
A stranger came to my door
– Fremdulo venis al mia pordo
And I welcomed him in
– Mi bonvenigis lin en
My feet are bleeding
– Miaj piedoj sangas
But I cannot stop, I have many, many miles
– Sed mi ne povas halti, mi havas multajn, multajn mejlojn
Yet to cross
– Ankoraŭ transiri
I came to a clearing
– Mi venis al senarbejo
Full of wailing and keening
– Plena de plorado kaj fervoro
A well of tears that never runs dry
– Puto da larmoj, kiu neniam sekiĝas
Women said, “We’ve been waiting
– Virinoj diris: “ni atendis
Waiting to meet you, it’s only a matter of time”
– Atendante renkonti vin, estas nur demando de tempo”
Thrust my fists in the ground
– Puŝu miajn pugnojn en la teron
And the earth made a moaning sound, oh, oh
– Kaj la tero faris ĝemantan sonon, ho, ho
I could feel something shudder
– Mi povus senti ion tremi
Deeper, deeper down
– Pli profunde, pli profunde
And I met every monster from the bar to Broadway
– Kaj mi renkontis ĉiun monstron de la drinkejo Ĝis Broadvej
And all their violent offers, I just turn them away
– Kaj ĉiuj iliaj perfortaj proponoj, mi nur forturnas ilin
And your threats and your promises, they don’t scare me
– Kaj viajn minacojn kaj viajn promesojn, ili ne timigas min
After all, there’s nobody more monstrous than me (Woo)
– Neniu estas pli monstra ol mi.
Than me (Woo)
– Ol mi (Ve)

