Gunna – sakpase La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

(That’s a good one, P)
– (Tio estas bona, P)

Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak-paso? Alportu al ili rakojn, espndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Mi estas konektita tra Ĉasado kaj akiris funtojn de ĉi tiu kuko (Jes)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Okcidenta L. a. kiam mi ne estas En La A (Okcidenta)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Rajdu Benz six-tres kaj la pafilo metala griza (Jes)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Pardonu mian ondon, ne povas foriri de ili
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Kaj ankoraŭ ĉiuj en ili alfrontas, ĉi tiu merdo vere gon ‘aĝo (Vere gon’ aĝo)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Vipante la jakton, ĝi memorigas Min pri Fantomo
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Aĉetis La Majbach En Majo, mi ricevis milionojn por fari (Jes)

Do you know what this shit take? (Do you?)
– Ĉu vi scias, kion prenas ĉi tiu merdo? (Ĉu vi?)
I had to start from the base (Yeah)
– Mi devis komenci de la bazo (Jes)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Iru rompita, vi eliras el la loko (Eliru el la poŝo)
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– La poŝoj de tiuj nigruloj malŝveligis (Jes)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Pli da profito, vi parolas mian lingvon (Jes)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Mi estas venena, mi estas ebria (Jes)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Ĉiuj timin’, ili rigardas ‘ surveillance (mi vidas ĝin)
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– Lil ‘panjo gon’ trinku ĝin kaj drenu ĝin (Drenu ĝin)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– MI ESTAS EN BRITIO, ili parolas ĉiujn malsamajn lingvojn (Huh)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Ŝi diris, “Merci beaucoup” kiam ŝi dankis min (Sen ŝerco)
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Saltu en la kupeon, vi povas aŭdi la ilarojn ŝanĝiĝi ‘(Skrrt)
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Apenaŭ demetu mian supron, ĉar mi estas fama
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Marŝu kiel mi parolas, mi ne ne klarigas’
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– Iris reen al mia bloko ‘ # ka? zi mian # kapu? o underrated (Jes)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– Mi iris kaj akiris ilin rokoj kaj ili pli brila ol Vegas (Roko)
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Ili aldonas alian punkton, tiam mi subskribis ĝin kaj datis (Punkto)

Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak-paso? Alportu al ili rakojn, espndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Mi estas konektita tra Ĉasado kaj akiris funtojn de ĉi tiu kuko (Jes)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Okcidenta L. a. kiam mi ne estas En La A (Okcidenta)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Rajdu Benz six-tres kaj la pafilo metala griza (Jes)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Pardonu mian ondon, ne povas foriri de ili
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Kaj ankoraŭ ĉiuj en ili alfrontas, ĉi tiu merdo vere gon ‘aĝo (Vere gon’ aĝo)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Vipante la jakton, ĝi memorigas Min pri Fantomo
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Aĉetis La Majbach En Majo, mi ricevis milionojn por fari (Jes)

Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– Unu-de-unu kaj li malofta (Jes)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– Staku miajn T – ĉemizojn en tavoloj (Jes)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Mi elrigardas la tranĉon kiel brilego (Jes)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– Ili vidas Pafilon kaj ili rigardas
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– Apenaŭ havas tempon, Mi tenas M’s en mia menso, havante ‘ multmilion-dolarajn renkontiĝojn en la aero (Multi)
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Ho, ĉesu mensogi, fikis la frato kaj tio estas bone, mi estas Sur p tempo, viro, mi ricevis multe por dividi (P)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– Reen en la tago, uzata por skui La Gazelojn (Jes)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– Foriru de tiu laboro, trina faru al mi vendon (Jes)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– Kion vi faros, se vi eniros en konfitaĵon? (Jes)
Better send that Cash App the best way you can
– Pli bone sendu Tiun Kontantan Apon kiel eble plej bone
They bring me through the back ’cause they know who I am
– Ili kondukas min tra la dorso, ĉar ili scias, kiu mi estas
My skin look like glass like I been doin’ glam
– Mia haŭto aspektas kiel vitro, kvazaŭ mi farus glamon
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Mi kaŝis al Mi iom da mono, sed ne diru Al Onklo Sam
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– Mi saltetas el La Ruloj, mi ankoraŭ sonorigas sonorilojn

Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak-paso? Alportu al ili rakojn, espndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Mi estas konektita tra Ĉasado kaj akiris funtojn de ĉi tiu kuko (Jes)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Okcidenta L. a. kiam mi ne estas En La A (Okcidenta)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Rajdu Benz six-tres kaj la pafilo metala griza (Jes)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Pardonu mian ondon, ne povas foriri de ili
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Kaj ankoraŭ ĉiuj en ili alfrontas, ĉi tiu merdo vere gon ‘aĝo (Vere gon’ aĝo)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Vipante la jakton, ĝi memorigas Min pri Fantomo
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Aĉetis La Majbach En Majo, mi ricevis milionojn por fari (Jes)


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: